前些时候很凑巧,又和老婆在电影院看了一遍《黑衣人3》,老婆呼呼呼睡得正酣,安迪•沃霍尔的笑话我还是一头雾水。
不同的是,因为这个帖子http://movie.douban.com/review/5453869/,我格外留意了一些地方。
既然人家那么严肃,我也得沐猴衣冠一下。
因此,正文之前,先厘清一些问题,也算是为后来的讨论建立一个框架。
不然你在嵩山放大力金刚掌,我在东北啃大骨头,这就满拧了。
第一,从翻译角度来讲,没有什么不能讨论。
翻译风格是否得当,翻译是否存在错误,没有任何一个译者有权豁免豁免。
就算你是李文俊,就算你是张玉书,就算你是多么牛逼的学者,常凯申、孟托斯、昆仑,错了就是错了,没有任何借口,没有任何余地。
这是翻译的基本伦理,跟工作是否辛苦,是否需要大众体谅完全没有关系。
《黑衣人3》的翻译,也不例外。
我个人并不喜欢这个作品的翻译风格,也认为有很大的改进空间,但是在我看来,捉虫贴对于这部电影翻译的指着过于偏颇。
因此,本评论目的在于指出捉虫贴的若干不妥当之处,捉虫译者们过于专注文本翻译的正误,忽略了电影台词翻译的特殊之处。
套句偷懒,而居高临下的话,这叫做“以点带面”。
第二、我只在电影院看过两遍《黑衣人3》,下文所举的例子也只是凭借对捉虫贴的印象,第二遍观看时刻意留意。
而且身在电影院,显然不可能按下暂停,掏出捉虫贴一一对照。
仅仅如此,就写出了这篇针对捉虫贴的批评,这显然对原贴极其不公。
这里,必须向捉虫贴的作者们致以歉意。
第三、我本人与《黑衣人3》的翻译素不相识,谈不上枪手或者打抱不平一说。
我也间或做点翻译补贴家用,到现在六级没过(这点倒是不如人家),英语听说一塌糊涂,高中以来英文语文绝少及格,当然算不得什么人物。
所列感想也仅是个人经验观点,这也是必须声明的。
第一,电影台词念白节奏“7'20”左右 K:I worked for Z for over 40 years, and in all that time, he never invited me to diner 影片字幕:在我与Z共事的四十年中他一心工作 从未请我吃饭 *意见:原文中没有“他一心工作”之意”我没有做过配音翻译。
但是,英译汉翻译有个小技巧,就是把写下来的中文念出声来。
我们只要看看译言翻译训练营的“翻译PK”就知道了,如果只翻译一句话,各种奇淫巧技,译文都能飞起来。
但是在大段文本翻译过程中,一个非常常见的问题就是,由于翻译状态疲惫,大脑逐渐麻木,经常会写出一些自己觉得非常正确,但是中文并不通顺的句子。
这时候,大声读出来就是一个非常有用的技巧。
声音可以帮助我们理清文字的脉络。
毛姆在《随性而至》中也说过,散文其实是用耳朵写出来的,中英文都是如此。
电影中,这个句子的后半段,画面切到J探员面前,并不存在对口型的问题。
如果光从文本来看,“他一心工作”的确属于原文之外的东西。
但是原文“, and in all that time,”这样的部分,其实起到的是语气调节作用。
这样的语言节奏更加符合K的口气,译者加入“他一心工作”显然也是出于同样的目的。
如果你不相信,读读“在我与Z共事的四十年中,他一心工作,从未请我吃饭”,和“在我与Z共事的四十年中,他从未请我吃饭,”就有数了,后者的节奏欠口气。
当然,要说完全忠于原文的意思,不画蛇添足行不行,这应该也是可以斟酌的。
但是,我相信,译者对于台词的处理,还有很多是出于类似语言节奏的考虑。
第二,傲慢“I'll meet you on the street 一会楼顶见 [一会儿在街上碰头] 【不过他们确实是在楼顶上见面然后从楼上一起掉到街上去的】”我最早看到这个捉虫贴的时候,在这个位置心里就觉得有点不对劲。
重看的时候特别注意了一下,发现他们说完话之后的的确确在楼顶上再次见面。
回头再看这个捉虫贴的时候,作者也加入了黑括号里面的字体。
听说电影在中餐馆的部分被剪了很多内容。
我没有看过美国版本,无从判断这个问题。
但是,至少对于中文配音版而言,此处的翻译完全能够说通。
我不太相信某个翻译会为了尊重文本的正确,而非要在观众心里留下个疙瘩。
那么,我的问题就来了,你得傲慢到什么地步,才会觉得一个官方翻译分不清“屋顶”和“街头”?
我自己的翻译也曾被人家挑过刺,我也作为校对判断过客户对译者的挑剔是否合理。
一般来说,翻译被挑刺,往往是译者的确存在问题。
但是,也有将近一半的情况是客户无事生非。
我们大部分人没什么机会翻译经典巨著,翻译的往往是平庸之作。
译者面对糟烂的原文捉襟见肘,左缝右补,译文水平往往超过原文。
然而没有几个客户能够看到译者在这背后的种种付出,往往以挑出几个错以显得自己卓而不群。
在我曾经校对的一个稿件中,客户甚至一个单词一个单词标出来质问译者的翻译。
林语堂说过,翻译的最小单位应该是句子。
一个词一个词对应翻译,我倒想看看这样的中文能有多高明。
好吧,请再考虑一下,你得傲慢到什么地步,才会觉得一个官方翻译分不清“屋顶”和“街头”?
第三,风格,还是对错行文至此,由于间隔太久,当初对这个帖子的一些想法已经对不上号了。
好吧,如果我们达成了这样的共识,“配音翻译显然在文本正误之外有更重要的权衡,比如语气节奏、比如口型”,那我就想请各位判断了,这样的例子到底是风格的问题,还是对错的问题?
Boris:“Rather hot in here, mind if I open a window?” 影片字幕:穿这么多很热吧 让我帮你们开窗凉快下 *意见:人家说的明明是“这里挺热吧”,没说守卫穿太多啊 5'10"左右 J:it gets up there and bounce around the satellites... and "bang!" 影片字幕:无数信号发送到太空击落了这个大家伙 砰 *意见:没把“satellites”这个词给翻出来 J:so turn your damn cell phone off, now you're gonna drop off the cliff tonight 'cause your GPS don't work 影片字幕:现在GPS卫星都没了 你们晚上开车都会掉沟里 *意见:少翻/翻错了三个意思:1、关上你们的手机;2、cliff不是沟,是悬崖;3、“GPS没用了”而非“GPS卫星没了”(所以原来上一句的卫星在这呢)我不认为这是一个有答案的问题,但只要我们愿意去想一想,这就是比单纯指责翻译错误要迈进一大步。
今天这个时代,我们这些无名小卒,其实都是互联网上手握利器杀气腾腾的刺客。
聚光灯下的人,先天处于各种长枪短炮的靶心。
快意之处,我们点击键盘鼠标肆意汪洋,“韩寒你就是抄袭”、“药家鑫你就是富二代”、“《黑衣人3》的翻译就是傻逼”,实在是酣畅淋漓,不会有人计较事情的真相,也不会有人为自己的狂热或者错误付出代价,但所有这一切确确实实会给某个具体的人造成不可磨灭的伤害。
我们手握如此权柄,理应有所克制。
傅惟慈老先生翻译的《长眠不醒》(The Big Sleep),马洛首次拜会将军,将军提到他的女婿陪着他“drinking brandy by the quart”,傅老先生翻译成“一升一升地喝着啤酒”(新星出版社,2008)。
对于这个错误,我一直很着迷,这个句子里面还有夸脱quart这个单位,老先生都能把夸脱换算成升,为什么要把brandy翻译成啤酒?
第一种可能,我手里的英文版和老先生翻译的版本有差异。
为了省十美元,英文版我是从爱问下的,没有从kindle购买,不知道正版这个地方到底是白兰地还是啤酒。
第二种可能,老先生觉得爱尔兰人不喝啤酒太不像话,就算喝威士忌也不能喝白兰地!
第三种可能,老先生觉得一升一升喝白兰地纯属自决于人民••••••这个错误让我玩味不已。
经常拿出来琢磨不休。
其实我知道,最简单的答案就是傅老先生翻译错了。
只是这个答案并不能帮助我们自己有所进益。
有先知能力的外星人格里芬,带J、K“预见”了那场史诗般的胜利。
当然,还有阿波罗的首次登月(你是不是以为美国人只上一次月亮?
不,他们上了6次)。
影片不惜笔墨地渲染着一个个静待在电视机前的美国家庭,这样令人惊叹的时刻,的确值得拥有它的人民无数次重温。
只不过在阿波罗11号伟大的身影之旁,最终的正邪对决,反而黯然失色。
我更愿意用坑爹来评价这场戏,因为BOSS还未完全变形,就被面瘫007一枪轰散了!
除了阿波罗,我们对美国1969年的种种,都很难心领神会, 这也是为什么后70分钟影院里老有人上厕所 ' 但笑点和效点,依然可以让我们一脸灿烂地接受美国式三观的颜射。
美国没有悠久的历史,美国大片也很少拿独立战争和南北战争做文章, 二战是他们最乐此不疲的题材,其次就是1969年的阿波罗。
正是这些年轻的历史,让美国人在今天影响着全世界,至于解放和内-战,那只是并不值得骄傲的过去。
1969年是个神奇的年份,那里有MLB的大都会奇迹,那里有人类数千年来登上月球的梦想。
那里或许汇集着许多老一代美国人对于某个黄金时代的回忆。
1969年7月16日,也是作品中整个人类的命运以及几位主角人生的分水岭。
小小的James和他的父亲,Mr.K和Miss O.穿越时空改变历史…五维生物的阿卡南人格里芬所看见的世界一定很精彩,他说一切都有可能发生,时空的可能融合,他们只是还“未”发生以及还未被选择发生在“此时此刻”,发生在你所在的河流中。
人类的一大步登月壮举与ArcNet密切相关(乃至为某个世界线分支上的Boris专门在月球上修建一座监狱),格里芬在棒球场里说的那段演说太棒了,形象生动的告诉你所有事物的因果是怎样牵连在一起,而一丝丝小的错位可能会拼接出另外一种截然不同的未来。
其实这种time leap的片子的世界线总是让人回味无穷,有种魔幻现实主义的晕眩感。
当然,记住别跟各种时间悖论较真,因为毕竟也没有谁Time leap过——大概。
有些时候这就像是——历史到了这一天,你必须去演那次RESET,去当那个演员,让历史回到某种最可能,以及某种意义上最应该行驶的轨道中。
有点宿命论的味道。
现在你终于J的父亲是个陆军上校,奉命护卫登月火箭发射;而你知道,J某种程度上,注定将要在他生命中的这个时刻,回到那个神奇的年份,去找到自己的父亲,去见证他骄傲的父亲协助守护人类的命运的模样,他注定要回到那个神奇的年份,见证那个事件影响自己搭档,以至于让他变成后来的“鬼样子”。
哪怕童年的J是被K消去了关于Daddy的记忆,但是K所言不假。
“Your daddy is a hero."留下的只有那块父亲的怀表,而它指向的“此时此刻”,正是J知晓他父亲和搭档音容笑貌以及和它们告别的时候。
Now, back to the somewhat decided future.但是,格里芬也说过,一切皆有可能。
虽然三维的现实世界中居住的我们,只能随着在时间的河流随波逐流。
J,K这对被命运深深缠绕在一起的搭档,还将继续为了地球的安宁而工作。
没错,别忘了留下小费,That was a close one!(吴克…姚明和小贝果然是外星人?
…我唯一不明白的是,在发射架上Boris中了the Animal挑衅后干嘛要拉J起来)
单维度的时空穿越让本片不但是续集,也有了部分前传的内容,也就是结尾,是个人觉得拍的最好的部分,J&K居然算得上是托孤的义父义子?
翻译也算很给力,接地气,但是同时也串掉了原味。
彩蛋不少,15年前的超级狗变成遗像挂在了J的屋子里;之前在总部全息屏幕出现过MJ,本集已经换成了GAGA,好像还有姚明?
K家里那个武器库,总觉得很眼熟啊,原来是第二集里他们闯入过的有问题的部分 K的年龄。。
110岁?
穿越回去的时候是29岁,整整80年?
持有时光机的那个胖子,照理大反派回到过去改变历史,他就必须死了或者不存在了,要么就是平行宇宙,不过平行宇宙改变过去不见得能影响到现在。
反派还是没开始动真格的,就变成渣渣了。。
这个。。。
总体来说值得一看,桥段新意不大,安排的算紧凑,场景线索安排的也算精细,不过怀有太多自身的期望去看,毕竟等了那么久的,总是落差不小,抱着娱乐的心态去看还不错
这才是真的爆米花大片呢,欢笑不断,只值得在影院看一遍。
既然是看一遍,找出所有彩蛋有点难度,不过我觉得自己观察得还算比较细致吧……1.MIB总部的屏幕上会闪现出他们监控的在地球的外星人。
在MIB2里,迈克尔杰克逊还和Z通过话,MJ拼命想当Agent M什么的……这次天王已经不在了,闪现出的是Lady GaGa (这个毋庸置疑了),后面几个镜头里还有姚明,以及我觉得像是贝克汉姆的半个脑袋(这个没看清)2. 在总部里和J打招呼的那几只虫子,也是1和2里的老朋友了,这次他们在地球有难的时候又拉着箱子要逃跑……3. J在家打电玩,背后是他的床,床上挂着的狗狗照片,就是在1和2里出现的那只各种卖萌抢镜的黑衣狗。
不过看着好像遗像…… 这也难怪,毕竟MIB1离现在已经有15年了…… 那只狗狗恐怕也……4. K的房子。
当我刚刚感叹他家居然这么华丽这么复古的时候,K就按了按钮露出了壁炉后的武器库…… 这武器库就是2里K带着J闯入一个三口之家拿武器的地方。
这次K干脆把这里包下来当自己家了么(其实这样才安全啊),当然也有可能在2之前就是K的家,他失忆以后才给普通人家住的。
5. J回到过去,到嘉年华之前被警察扣住,那段能看到背景是嘉年华的广告牌,中间那张图上画着狗狗,写着“会说话的奇异狗”,是的,那暗示着它就是那只未来的黑衣狗…… (咦,这么说来,它还是活了很久很久的啊)6. K的年龄。
这是个问题。
从2里就没搞清楚……这次J在描述他的时候说他是110或111岁……汗然后他在69年遇到的年轻K说自己是29岁,所以难道K是40年生人?
也就是说他现在72岁了 orz 所以果然还是用了什么外星科技驻颜有术吧喂……——————————————————————————————来说说那只眼睛萌度堪比Frodo的阿什么什么星人。
这个星球的人简直比Timelord一族还要牛!!!
时间领主都要Tardis才能穿越时间和空间,想见证事物还必须亲自过去。
而且平行宇宙是障壁,几乎是不可能过去的……这个小生物只要能在同一个位置,就可以见证所有的时间线!
而且能看到所有的平行宇宙!
这也太牛了!!!!
但……有这样不知怎么就如此牛X的外星生物设定,就能完美解决各种时间悖论问题。
这片的时间线几乎找不出Bug。
魔法特你敢不敢好好跟人家学着点!!!!!!!!
——————————————————————————————在几乎所有科幻片和动作片都搅基的年代,MIB系列也不甘落后……毕竟,相伴15年的日子绝对不寻常。
“我只有你”“你一定很爱他”什么的,说起来都自然极啦而且K和J因为这次的事情,已经从一开始就有了羁绊……再加上这么多年经历这么多事情…… 他们这是真爱啊……不信你看年轻的K提到和O有可能的时候,J那落寞而又希望他幸福的小表情…… 啧啧——————————————————————————————最后要骂的就是翻译!
看电影前就看到吐槽说这次翻译又扯淡了……进影院看果然如此……中影你妹!!!!!
译制片场(无论是哪家)你妹!!!!!
敢不敢按“英语”来翻译?
敢不敢不自己发挥重新写一遍原创剧本??
那都是什么玩意啊????
什么天长日久有时尽此恨绵绵无绝期???
显摆你读过几句唐诗???
Hold住你妹!!!!!!!
伤不起你妹!!!!!!
这次的字幕里,十句能有七句是完全驴唇不对马嘴的!!!!
和复联一样夸张!!!!!!!!
光听英文和光看字幕的话,基本上你看的是两部完全不同的电影!!!!
尼玛今年的所有译制片估计都是这个翻译水平了!!!!
虽然我们大概都能听懂,但我是真心希望这些好片子能让普通观影的观众也完全明白那些或精妙或有趣或吐槽的台词啊!
而不是现在这样,看了某个渣随便写的几句和硬盘原文无关的东西就以为自己真看过了这部电影……(不过其实我也没办法……唉……)(P.S.说到复联,在刷了那么多遍以后,我已经无法在MIB中直视蓝色外星武器和莱克斯勒大厦了orzzzzzzz)
看黑衣人1和2的时候,我还是文艺青年,当J走进MIB总部,看到满大厅的外星人。
那一刻,我如J一样,世界观被强烈的震撼。
此后的好长一段时间都沉浸在某某某是不是外星人的幻想中。
如今,再看黑衣人3,关注点却不是这些了。
就像1里面K招J的时候说,如果是为了拯救世界的英雄梦,那么你就别来了。
如今,高科技,外星人,拯救世界已经不能激起我的肾上腺激素了。
能让一个2B青年欢乐的,一定是吐槽和搞基。
J还是一如既往犀利的吐槽,用记忆消除器在不明真相的围观群众眼前闪一下,然后就看见威尔.史密斯巴拉巴拉说上一堆,最后,正一正脸色,再照一下,编一段严肃的,官方的记忆。
K老了,Z也不在了。
在Z的葬礼上,K一脸严肃的念完两句悼词,脸上的每一条皱纹都充满着幽默感。
至于O,那个用什么叉叉星语念出来的悼词,我实在无法不把它和神曲忐忑联系在一起。
明知导演是在恶搞,却也笑得稀里哗啦。
彩蛋还是一如既往的给力。
似乎从第一部开始,猜测哪个名人会中枪成为外星人就成了一项必备的作业。
如同我天朝的建国大业和建党大业数明星脸一样。
只不过,我没怎么注意。
所以没找到几个。
至于充斥的基情,就更不得不提了。
J和K之间一个眼神的交流,一个表情的互动,一句调侃,无不充满着暧昧,令人无比遐想。
这年头,妹子虽可贵,奈何基情永流传。
本土化的翻译就更令人欢乐了,什么地沟油瘦肉精,一股我天朝的生活气息扑面而来。
至于时不时来一句天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期的古诗,更另人捧腹。
看来不只是剧情穿越,台词也穿越了。
只不过,还是有很多遗憾。
这一集,外星人不再可爱了。
前两集里外星人有血有肉,脸上表情生动而丰富,或可怜,或无辜,或贱贱的一脸奸商像,各种卖萌充斥其中。
而如今,那只可爱的叫法兰克的狗也成了J家里墙上的画像。
剩下的只是令人恶心的粘液和触手,以及畸形。
剧情上的是否合理暂且不谈,至少,老拿阿波罗登月作文章也显得想象力贫乏。
我希望看到的,是更震撼的阴谋论。
至少,要不亚于三体的那种,可惜没能看到。
大都会棒球比赛那一段,可以算蝴蝶效应一个比较好的诠释。
可惜,棒球只是导演的个人爱好。
要是改成NBA什么的,估计国内共鸣的观众会更多吧。
至于影片中其他的细节和伏笔,只能算中规中矩,和前两部的精巧,细腻相比,只能说相形见绌。
只不过,就算有上面那些或大或小的不尽人意,也不能阻止一个资深粉丝去电影院看望它的心情。
这种情结,无关剧情,无关画面,无关乎3D不3D,只是像探望一位老朋友,多年以后见一面,喝喝酒,聊聊天,看到对方还是一如既往的2B,彼此会心一笑,这便够了。
拖了两天,写下这点东西。
算是自己对心情的一种整理。
收拾收拾,重新上路。
首先声明,别笑,看《黑衣人3》这样的电影我居然眼睛也湿润了。
若是某人看到肯定又会笑话我说:你的感动真廉价!
其实,如果这部电影换个主演,换个地点,再换下名字,这就是一部TVB的狗血偶像剧。
有穿越,有友情,有搞基,有幽默,有感动,有怀旧,有未来,这些元素放在一起不狗血都难,因此看到这么狗血的剧情让我不掉眼泪也很难。
看到黑桃J回到过去和年轻但老相的老K“打情骂俏”然后忍痛分手,看到老K和小黑桃J的对话,都让人很感动。
其实,这样的电影很简单,但是很轻易就能触动人的感情神经。
想象一下,你为了身边已经过世的好友复活回到过去看到活蹦乱跳的他该是一种怎样的心情?
除了欣慰肯定会有心酸。
而当看到小时候的自己就在不远处还不能对话,这又会是一种怎样的触动呢?
对于电影的整体剧情也没有太多好说的,说简单点就是:回到过去,拯救未来。
但是由于穿越回去造成的蝴蝶效应,就不需要考虑了,这也造成了电影中很多破绽。
我想如果这部电影是放在大陆,甚或香港,都可能被骂的体无完肤,豆瓣评分5分,但是这是史密斯的黑衣人,当然另当别论了。
一句话评论作为好友,乔什·布洛林完美地诠释并致敬了一位年轻版的汤米·李·琼斯,他所做到的远远不止是对于动作、表情和语气的模仿。
——《娱乐周刊》影片的结局同时做到了温情、欢乐和风趣等等特点,将包括丧父、悔恨和种族和谐等因素巧妙地融合在了一起。
——《纽约时报》本片足以抹去第二部给我们留下的虽然已经模糊但却并不愉快的回忆。
——《好莱坞记者报》影片真诚简单的情节、怪异的外星人、大胆的悬念和在结尾时为J和K所带来的一股全新的情感刻画,还是值得享受的。
——《芝加哥太阳报》影片的特效带来了一些可乐的效果,史密斯和布洛林之间出人意料的化学反应让本片成为了一部值得一看的夏季消遣。
——《滚石》幕后制作 经典科幻系列10年首登内地 《黑衣人》系列是好莱坞黑人影星威尔·史密斯演员生涯的代表作之一,1997和2002年推出的《黑衣人》前两集在全球共计收获了超过10亿美元票房,也让威尔·史密斯与汤米·李·琼斯饰演的J、K这对黑超探员组合成为了科幻影史的经典形象之一。
遗憾的是,《黑衣人1、2》却因为种种原因,当年无缘内地银幕与观众见面.《黑衣人3》将有望为这套科幻经典系列首开先河,让影迷们一圆10年期待,在大银幕见证“黑衣人”的风采。
十年磨一剑 2002年,当威尔·史密斯还在和导演巴里·索南菲尔德拍摄《黑衣人2》的时候,索南菲尔德就在和史密斯商量《黑衣人3》的剧情。
当时,索南菲尔德希望第三集影片能有一个穿越的故事,J回到过去,拯救K的同时也发现了K的秘密。
可是这样的一个简单的、在技术上并不难实现的想法却拖了十年才成为现实。
索南菲尔德说:“这个电影项目,变成了一个缓慢而巨大的工程。
不过索性的是,我们在有生之年看到了它的完成。
” 2009年的愚人节,索尼宣布了这部电影的拍摄计划,也找来了编剧撰写影片的剧本。
而那个时候,威尔·史密斯和汤米·李·琼斯都没有决定要回到剧组,再次扮演这个已经有十几年历史的角色。
而与此同时,影片剧本的撰写进程也并不顺利,一个穿越的故事,并不容易“杜撰”。
加之前两集电影里的那种古怪的幽默和奇奇怪怪的剧情,要在风格上保持高度一致,并不简单。
于是,在伊坦·柯亨撰写的剧本的基础之上,索尼又找来了大卫·凯普修改剧本。
对于剧本,凯普说:“为了能在风格和故事上与前两集《黑衣人》保持一致,我们在剧本上花了大量的时间。
因为续集电影最重要的就是要和前作如出一辙,如果颠覆和改动过于夸张,那还不如直接就去拍摄一部新的电影。
《黑衣人》受的这么多人这么多年的追捧,是有原因的,所以我们不会冒失地改变太多的元素和风格。
” 接近十年的筹拍,耗费掉了索南菲尔德大量的精力。
而且,在这十年里,银幕上生长出了各种各样的超级英雄和各种各样的科幻巨片。
面对着这些后生的挑战,开创了《黑衣人》系列的索南菲尔德说:“《黑衣人》有自己独特的价值观和独特的幽默元素,所以那些漫画改编而来的电影、其他的科幻片等等并不和这部电影相冲突。
说到底,《黑衣人》还是银幕上最为奇特的讲述外星人入侵地球的电影之一。
” 穿越和老面孔 《黑衣人3》有个穿越的故事,关于这种剧情设置,索南菲尔德说:“我最喜欢的电影一直是《回到未来》,看了足足有20多遍。
我和威尔商量,看看是不是能在影片中安排一个穿越的故事。
当时,我们都认为,回到过去,发现K的一些不为人知的秘密其实是最好的一种安排。
后来我们分开来,过了8年,才搞出来剧本。
首先,我很喜欢这个故事,因为在《黑衣人3》的剧本里,时光旅行、外星人入侵、动作、喜剧、科幻和阴谋论都有了,而且剧本还有很强的娱乐性,这是一个很标准的好莱坞剧本。
其实,威尔和汤米也都很喜欢这个剧本。
” 在影片中扮演J和K的还是威尔·史密斯和汤米·李·琼斯这一对老搭档。
其实,这两位回到剧组,也是经历了重重考验的。
首先是史密斯,在拍摄完《七磅》之后,史密斯许久没有新片。
虽说他的工作表上有那部搞了三年还没有一点动静的《航程》,但他还是进入了半隐退的状态。
而汤米·李·琼斯则因为年龄问题,而不是太想再次出演科幻动作片。
索南菲尔德说:“这两位演员应该算是这部电影的灵魂,如果没有他们的出演,那么影片要想获得当年的成功,难度极大。
而且,这是一部续集,又不是全新的三部曲,所以我们还是费了点力气,说服他们回到了剧组。
于是我们便重新聚首,准备开拍《黑衣人3》。
”在影片中扮演年轻版K的是乔什·布洛林,对于他的表现,索南菲尔德说:“布洛林是一个很敬业的演员,他很会去揣摩汤米的表演,并在其中找到一种特点,并且在自己的表演中把这种特点加入到其中。
所以,他的年轻版K极有汤米的神韵和特色。
很多时候,我们都会在片场恍惚地认为年轻时候的K就是这个样子。
”花絮·这是2008年的《七磅》三年半后,威尔·史密斯主演的第一部电影。
这个跨度也创下了他1993年入行以来最长的"停工期"。
·在影片中,J穿越到43年前去找年轻的K。
而在影片中扮演年轻的K的乔什·布洛林只比扮演老年版K的汤米·李·琼斯年轻21岁5个月。
·这是史蒂文·斯皮尔伯格监制的第二部第3集的续集电影。
前一部是《变形金刚3》。
·《黑衣人2》在当时和《蜘蛛侠》同年上映。
后来《黑衣人》一直停摆,但是《蜘蛛侠》却在这几年内拍摄了三部曲。
而2012年,《黑衣人3》又要和《神奇蜘蛛侠》同台竞技了。
·影片的化妆师里克·贝克在片中扮演了一个头骨爆裂在外的外星人。
·威尔·史密斯的私人化妆师朱迪·默多克(Judy Murdock)也在影片中扮演了一个有着阿凡达一般蓝色皮肤的外星人。
·为了配合影片上映,Activision将在影片上映前三天,也就是5月22日发布一款以K和J之外的角色为主角的黑衣人游戏:《黑衣人:外星人危机》(Alien Crisis)·迈克尔·贝曾经是本片的导演候选人。
·大卫·凯普原本是要执笔《黑衣人2》的剧本的,但却未能成行,后来他撰写了《蜘蛛侠》的剧本。
直到《黑衣人3》才完成愿望。
·莎拉·拜伦·科恩原本有意在影片中扮演鲍里斯。
·杰玛·阿特登原本要在影片中扮演探员O,但是因为档期冲突,未能成行
几乎所有的美国大片都是以个人英雄主义出发的,而最终的结果也无非是拯救地球🌏。
美国电影一贯轻喜剧风格真的很有吸引力,从97年到12年,堪称经典的黑衣人三部曲也正式告一段落。
看完黑衣人续集的全球通缉再回来欣赏经典,一口气看完三部曲让人大呼过瘾。
如果把1.2.3连起来看,整个黑衣人系列讲诉的就是一个轮回,有关英雄主义,有关救赎和拯救,有关改变和接受,很有趣的剧本设定,一直埋伏着伏笔,最后才把真相公之于众。
Agent k(汤姆·李·琼斯)作为MIB最杰出最优秀的特工招募了小小的纽约警察Agent J(威尔·史密斯)第一部两个人一起对抗虫族的入侵,在取得胜利后K觉得使命已经完成,清除了自己的记忆,回到了普通人的生活。
第二部面对蛇族占领MIB总部,已经成长为优秀特工的K找回了自己的师父J并帮助他恢复记忆,巧合的是J遇到的心动女子正式K当年遇到的爱人的女儿。
经典二人组合力发射的镜头,第二部最后结局的镜头是非常经典和宏大美丽的。
第三部是拯救,被K打断一只手臂的外星强盗通过时间穿梭机回到过去杀死了过去的K,J一觉醒来发现除了自己没有人记得K了,并且K早在40面前就死去了,J回到过去保护K,遇到了五维世界的外星生物,保护了地球,同时为了拯救K,一定会有必然的死亡,结果从未谋面的J的父亲,上将死去了,这也导致了J从未见过自己的父亲,这也是自己亲手导致的,K清除了J的记忆,直到J拿出那块怀表的时候两个人相视一笑。
黑衣人有很多经典画面吧1.MIB总部的那条走廊,那个看门的大爷,还有会说话的好搭档Frank dog2.J,K,O,Z已知的这些特工3.无所不能的光速车以及那个神奇的红色按钮4.K藏在家里的小武器库5.J的第一把武器,后坐力超大的小小手枪6.第一部第二部经常出现的重生脑袋的小外星人7.四只一发生事情就收拾行李跑路的虫虫8.逐渐改良的记忆消除器,每一次编的瞎话9.地球上那些出众的运动员明星们都被戏化成外星人,彩蛋10.JK组合最后拿枪射击的那和动作超级经典emmm其实我看的话还是有一些恶心的,我不太喜欢虫子什么的,尤其是外星人那些片段让人反胃,千万不要吃饭时看。
主演的演技真的太好了,K的皱纹都是戏,威尔斯密斯太帅了。
回到过去、希望改变历史来修好未来结果,类似桥段已被编剧玩到烂无可烂,不过如果经过不同的包装,就算是旧瓶旧酒,都可以营造得饶有味道的。
一如以往,《黑超特警组3 3D》大玩外星人造型。
蛇虫鼠蚁鱼虾蟹,各式各样,很是有趣。
至于坏人「野兽波里斯」,则集蝎子蜘蛛蟑螂于一身。
他张牙舞爪、举手投足,令我毛骨悚然。
虽然电影在怪物造型上没有很奇特的设计,但总算让我留下深刻印象。
来到第三集,故事讲述坏人「野兽波里斯」成功逃离月球监狱,为要报被特务K断臂的仇,他回到1969年(即被特务K打断左臂之年),并打算将他杀死。
特务J知悉拍档会遭逢不测,所以也回到过去保护这位拍档兼生死之交的年轻版,并希望找出特务K一直以来郁郁寡欢的原因。
故事其实有点俗套,但本片胜在画面出色,细节也花上不少心思,令电影赏心悦目。
今次电影也加入3D行列,老实说,我很怕看3D电影,因为大多数3D电影都是为了3D特效而加插一些没必要的画面和情节。
然而,《黑》片的3D特效运用得宜,没有被其喧宾夺主,是恰到好处的。
尤其是在3D特效下,展现了一些视界新角度,都给我耳目一新的感觉。
近年有不少电影向旧年代致敬,有的只在美工、道具、画面上复刻旧年代,但是《黑》片除了在演员的服装和场景布置下功夫之外,也特意把六十年代具时代性的时事加进剧情内,好像在报章看到越战的新闻,又或是太阳神11号首次登空的电视转播,以及一些当年口号如「make love,no war」等等。
而特务 J 想回到过去必须从高楼一跃而下;随着时间倒流,俯冲期间与当年因华尔街股市狂泻而跳楼的男人擦身而过,更是让我叹为观止。
不过,与其说是向旧年代致敬,我倒觉得编导是想讽刺当年的人行为怪异多一点,例如特务 J 耻笑六十年代的人形同外星人,或者女模特儿原来全都是来自艳星(Glamour)的外星人,还有恶搞安廸华荷(Andy Warhol) 、在种族歧视造文章等等情节,都看不到编导有向六十年代致敬的意思。
说到讽刺,特务J和K闯入中国餐馆一幕,更是志以嘲弄中国人总喜欢吃一些形同外星异形一样的鱼,让我忍俊不禁。
整体来说,虽然第三集没有当年第一集给我的惊艳,但作为续集来说,质素与第一二集相差也不远,唯一是中段为了一些情感铺垫,节奏开始慢了下来,观众比较容易走神。
另一遗憾是,因为讲述由Will Smith饰演的特务 J 要回到过去,所以Tommy Lee Jones饰演的110岁版的特务K只在开首和结尾登场。
看惯了他跟Will Smith 的互动,突然换上由Josh Brollin饰演特务K年轻版,珠玉在前,我始终觉得后者没有前者跟Will Smith所擦出的火花。
不过,值得一赞的是,结局那个真相在编导声东击西下,伏线铺垫得不动声,所以来到那一幕,我是被杀一个措手不及而心感戚戚然。
正因为《黑超特警组3 3D》的编导和监制史提芬史匹堡在打造一部着重特效画面的电影同时,又没有忽略情感元素,所以就算故事没有新鲜感,看毕电影也是挺有感觉的。
《黑超特警组3 3D》(Men in Black 3 3D) 精句 : 1. 全宇宙中最强杀伤力的,就是遗憾。
2. 别问一些你不想知道真相的问题。
祁佳仕
什么东西
其实很好看。虽然没有什么大的场景,但是威尔·史密斯总是能给我感动与快乐。
最后一段像月光宝盒。。。
穿越改变历史,让外星人玩去吧!
趁人少咱捞一笔就走!
拉肚子错过了最后一段= =尼玛。。
我早就怀疑姚明是外星人,果然有他...
1969年对美国民众来说是个深具怀念意义的年代,颓废与激情并存,刻有太多的情结,对不了解美国历史与文化的东方人,影片的杀伤力立刻大减。于是J和K之间的情谊暗涌就成了关注的重点。第二部时,J已经成长为一个独立的探员,作风犀利,时不时就fire掉自己的搭档,一副工作狂模样。第三部,J再次回到K身
中文配音和翻译字幕 毁灭世界
真是没有想象中那么赞 - -有穿越搞基 翻译的还不停坑爹你妹的。。
太乏味了
黑衣人1还不错,2很烂,3也没好到哪儿去。外星人越来越恶心,以至于我觉得这部真不适合小孩观看。笑料也都很无聊。剧情上主角不死等各种让人吐槽的Bug设定更不用说了。连好莱坞最擅长的特效都假得可以。盖茨姚明和gaga客串。安迪沃霍尔亮相不仅没觉得惊喜反而感觉是亵渎。这系列继续拍下去没有任何意义
such bored
史密斯很逗,他是如今好莱坞一线唯一不走装逼酷路线的男星。整体构思不错,预言外星人的设定很好,台词密集,3D不坑爹。但是有点偏于搞笑,基本是二逼青年欢乐多型。至于干爹基情什么的,我会到处说吗?
难的是自圆其说。
最大亮点是混迹在总部背景屏幕上外星人档案里的,有GaGa,姚明和小贝。。。
前两部没有看过,但第三部的确不错。
看的是3D版的。也许有一天真的会想电影里面放映的一样。未来的世界。。。
可能是我抱的期望太高,不尽如人意啊~
不好看。烦