瓦拉:祈福
Vara: A Blessing,舞孃禁戀(台)
导演:宗萨蒋扬钦哲诺布
主演:莎哈娜·高斯瓦米,Ruvin De Silva,Rohit Raj,Mohamed Adamaly,Dhanushka Nilaweera,Devesh Ranjan,Kaushalya Navaratne,Pankaj Pawan,Chinthaka Fernando,Swethekie Munasinghe,Geeta Chandran,Maximus Alles
类型:电影地区:不丹,中国香港,斯里兰卡语言:英语年份:2013
简介:来自廷布(不丹首都):宗萨蒋扬钦哲仁波切的第三部故事片注定要是全然不同的。不同于它的前两部电影——《高山上的世界杯》(The Cup)和《旅行家与魔术师》(Travellers and Magicians)——VARA,在梵语中意为恩赐或护佑,本片将会有一套专业演员阵容,其中有些还是宝莱坞的著名影星。 以印度著名..详细 >
太经典了,穷人熊孩子和富人熊孩子,太深刻了。自由恋爱,所谓的追求自由,都逃不过物质世界的惩罚
一个女孩的爱的旅程,从神到人,再到夫。某些方面其实也有点三观不正。
文学改编,英语对白,甚至是开场的Quote都证明宗萨钦哲仁波切完成的这部影片属于一种(第三国家的)电影工业规格,因此,它的缺点,也为大多数第三国家商业娱乐片所共有,那就是剧情结构的Cliche,以及节奏掌控的生硬,却时常出现故作精致的视听语言。《瓦拉,祈福》关于宗教与阶级的解读是暧昧的,同样也是过时的,宗萨仁波切并没有像之前两部作品一样,对“现代性”的“世俗生活”给出一个东方式的解读,而是在(时常被一些细微符号暗示的)现代背景下重复一个属于近代殖民主义时期的爱情故事,所有的人物如同样板戏一般刻板,幼稚,因此仅仅剩下风俗,神话,婆罗门舞蹈三位一体的奇观化“观看”?或者是在宝莱坞,这类影片仍有很大市场?宗萨仁波切似乎也意识到了它的失败,在此之后的两部长片明显回归了藏传佛教与魔幻现实主义。
一个三观不正的片子。管不住自己的下半身,一时纵欲意外怀孕,居然欺骗套路老实人地主嫁入“豪门”,呵呵
最没“资格”选择的低种姓舞女给了自己最好的选择。印度英语和魔幻歌舞,才发现The Cup被禁了。
就沒看過這麼難看的片,你的真愛信仰平等在哪裡,故事凌亂又散漫,這麼富有寓意的故事又飽含思想的電影可不能僅靠幾個舞蹈表現。太太失敗的開幕片!
给流水线式的商业电影套上一层文艺的滤镜…还不如多展开讲讲印度的传统舞蹈,多生动啊,手眼身法都有故事
佛系电影。Everyone is kindness.
太优美又太深刻了,惊呆了
种姓制度真残忍
不一样的视角,大师就是大师,学习中
第一次近距離了解印度教和它的人們 很好的作品 但自己還需要一些積累才能深刻理解
看着一个女孩儿在父权社会里的挣扎。很不舒服,看着女性在荧幕上不断被语言强奸、被两个不同的男性强奸,雕塑家的恋情在男性视角里叫爱情,在女性视角里事实也并非爱情。这种时代,男的用劳动和艺术来突破阶级自我拯救,女性只能用身体和婚姻来拯救自己和家庭。男性用直白的或虚伪的“爱情”“艺术”借口把女性变成妓女,又让被伤害的女性只能寄托于男性的宽容,例如期待地主是个好男人来解决一切。 女性的身体负担太多父权社会强加的道德社会概念。舞蹈和女性的身体,太美太有力量了!
最后的微笑,其实无论是嫁给谁,Vara嫁给的是krishna,那是神的孩子。
不一样的“地主家的少爷”
我的理解,这是一部讲述心与境的剧情片 不存在什么“应有”的大结局,只有流动不息的因缘罢了。瓦拉的祈福神回应了吗?她是自己的神,因缘的创造者。
有点不过瘾 难道得再看一遍吗?
很难相信是《高山上的世界杯》导演的影片,两者无论题材还是风格,均有相当大的差异。从藏传佛教到印度教,这一步跨越太大。影片中的三观,亦让人有些难以接受。女主从天真纯朴的乡野姑娘,到最后逾越道德充满心机,这种跨越缺乏一种逻辑演绎。影片似乎在宣扬一富人该死、穷人有理的理念。
表现阶层隔阂,是印度电影的传统。好在这部影片里没有非黑即白地把富人塑造成万恶不赦、穷人可怜楚楚的人性单一化。在这里富人可以是很温和的乃至傻傻的,穷人也很反叛地耍点心机,但这一切都可以归咎于社会结构的问题上。结尾处理更是妙笔之处。仁波切真是很多面,涉猎面广,每一部影片都有不同,没有被宗教、文化、族群身份所禁锢,很Internationnal~
无生命力