马尔科维奇被CIA开除,老婆偷偷与乔治克鲁尼打炮并想离婚,马忿忿开始写所谓揭露CIA的自传;傻逼老女人一直想做多处整形,但没钱,健身房同事2B布拉德皮特看了别人捡到的马老婆丢的傻逼自传,两人以为可以敲一笔钱,后被马骂臭傻逼而拒绝;傻逼女人又自作聪明扔给了俄罗斯并不忘约炮,钓上克鲁尼;皮特去马宅欲盗更多“情报”,被新入宅跑步归来的克鲁尼吓一跳给蹦了;老女人怂恿爱慕她的经理去马宅盗“情报”并再次与克鲁尼约炮透露皮特相关情节,被吓尿跑路;马没钱被停卡愤怒而归撞见经理,不管三七二十一当街砍死;最终CIA嫌麻烦扔给傻逼老女人整容费。
嗯,傻逼!
我没有后悔去看这部电影,因为很搞,很无厘头,让人很无奈,让人很悲哀却又是笑着看完的电影。
Brad异常的搞笑, 发现他完全可以靠他那可爱的面庞来扮演20岁的小孩,甚至可以娘娘腔。
也不否认,都是演技拍的演员精湛的演出,很真实的感觉,可就是这电影太搞了。
整个就是个乱了套的社会,你怎么也想不到结局,除非是个疯子,我现在怀疑编剧就是疯了。
人人都离婚,明明就是很无辜的人就这么死了???!!
看电影时,我有心理准备这不是部特别好的电影。
可是,前面的locals 笑得也太招摇了吧,虽然我笑得也很招摇。。
WHAT'S FUCKING PERSON FOR SUCH FUCK THING!! FUCK,FUCK,FUCK...这是里面出现的最多的单词,FUCK!
真的是太异想天开了
科恩兄弟这两个怪才鬼才,真真叫人爱也不是恨也不是。
看看他俩2000年以前的出片率,大约是两到三年一部,基本风格大多是嬉笑怒骂中透出社会黑暗与人性溃败,基调严肃而深刻。
2003 和2004 年的《真情假爱》与《师奶杀手》把所有的人吓了一跳,心想这俩人怎么也开始和主流好莱坞市场搅和上了,出片迅速,缺乏营养,失望至极。
然后便是2007年的重磅炸弹,改编自Cormac McCarthy同名小说的黑色惊悚巨作《老无所依》。
此片横扫2007大小奖项,并挫败劲敌Paul Thomas Anderson的《血色将至》摘取奥斯卡最佳影片殊荣。
还以为兄弟俩要凭《老无所依》“回归正途”,可2008年这部像极了《师奶杀手》的《阅后即焚》又把观众狠狠打击了一通,明确的告诉大家:想让我们按牌理出牌,没门儿!
这部黑色喜剧汇聚了众多好莱坞大腕明星,演员安排是非常精彩的。
乔治.科鲁尼继续展露他的搞笑一面,蒂尔达•斯温顿也持续《纳尼亚传奇》中的冰雪之姿,而费兰西斯•麦克多曼德在《冰血暴》中就展露出的喜剧天分也充分发挥了效用。
不过最让人捧腹的还是布拉德•皮特扮演的健身房职员Chad,这家伙根本就是个肾上腺素超额分泌的白痴,搞个技术含量为零的低级勒索也笨得没谱,翻来覆去就会说那几句废话,把前CIA情报分析员Osborne Cox(John Malkovich)气得七窍生烟。
布拉德•皮特的演技我个人从未看好,但这次他的表现的确突出,很为影片增色,甚至可以说是他自《秋日传奇》的本色演出之后最令人难忘的一个角色。
其实乔治.科鲁尼的角色尽管算不上打破常规,但这位好莱坞一等一的钻石王老五肯颠覆形象演那么一个超级猥琐男,也挺值得关注。
故事情节安排与整体风格与《师奶杀手》实在很相似,总之人物一个比一个猥琐,一个比一个笨蛋。
全片从头到尾就没有正面形象,科恩兄弟把这些人物挨个儿狠狠地讽刺揶揄,假、伪、丑齐聚一堂。
不过对人物的讽刺比起来他们耍着观众玩这一点简直可以忽略不计了。
故事里的CIA长官每次问下属究竟发生了什么事,下属总是一脸无辜的说,我们也不知道是怎么回事,总之这个打了那个,那个杀了这个,背后动机不明。
最后干脆彻底明确宣布——你想找出这些混蛋事件背后的政治讽刺现实意义么?
没有,根本没有!
就是一群蠢人耍了你们一场,就这样。
这个安排很难不让人对比《老无所依》的黑色寓意——《老无所依》的全部意义都在于结尾点题那晦涩不明的隐喻与象征——要说科恩兄弟此举不是故意所为,鬼才相信。
《时代》杂志的影评干脆就气急败坏了,恨不得大骂这两个臭小子,最后愤愤不平的撂下一句:走着瞧,看最后这笑话笑的究竟是谁!
如果科恩兄弟仅仅是想耍着观众玩一把,表现得过于明显的话,这片子也就仅仅停留在《师奶杀手》的娱乐水平上,并无突破;但实际情况是,尽管影片结尾说了,没有寓意,没有现实讽刺,但电影行进过程中的嬉笑怒骂却是显而易见的。
不管是女性主义的胜利,还是官僚政客的愚蠢,人情世态的炎凉,或者人性的虚伪堕落,如果你愿意,总是能找出几个细节来详尽分析的。
可一旦走上这条路,就不免正中科恩兄弟的圈套——哈,我们笑话的就是你啦!
在这种情况下,这片子很给人一种左右不是又爱又恨的另类快感,让你也恨不得咬牙切齿的挤出一句来,哼哼,科恩,咱们走着瞧!
《电影世界》2008年11月稿
朱天心在《初夏荷花时期的爱情》的开头说过这样一句话:你只需看一眼,便知道这将是未来岁月的所有支撑。
有些电影,只才看一遍,便知道这将是悲剧生活的部分填充。
《阅后即焚》就是之一。
坐620回学校一路上都带着优雅的微笑,然后一个老人上来摸着我前面人的鬓角说:呀,是姑娘还是小伙子啊。
那个小青年很尴尬地笑笑:是小伙子。
在中科院南门停站的时候,上来一个留着迪克牛仔发型从后面看很女士的男士,想看到他前面什么样子,使劲扭头终于看到:天啊,老男孩里面被剪坏了刘海儿的真人版。
颠簸到了学校,饿了,一路小跑到煎饼王子家,他说:“见过没有尾巴的猫吗?
”以为听错了,“额,没有吧。
”真好玩儿,煎饼王子麻利地摊上饼打上蛋放上薄脆夹上菜拦腰斩断煎饼说:“齐活儿!
”顺手指着我旁边坐着的一只猫说:“看!
”那只猫下意识的转过身去,它果然没有尾巴。
大笑,于是往三号楼跑,迎面走来一个男生,我还在笑,他犹豫着地多看了几眼,干巴巴地说:嗨!
我说:不好意思,我不认识你。
然后跑进电梯。
和一个学汽车制造搞摄影电影的,一个学电影搞后现代的,一个学中文搞哲学的,三个文艺男青年去看电影,真的让人很有压力,可如果看的是《阅后即焚》,哈哈,那就是我让他们有压力了。
就在昨天我还在苦苦纠结自己意义的时候,突然生活以极大的意义刺激了我的兴趣。
那就是巧合。
你可以说这部电影是一张光盘引发的血案,当然更可以说一群傻蛋自以为聪明地做愚蠢至极的事,或者你可以大笑到抽筋腿软然后摆摆手想起了《两杆大烟枪》,那是一种无法用语言形容的通透可以笑到肆无忌惮。
你无法预料你的生活是不是在别人眼中也是如此可笑,或者生活中诸多的偶然可能就造就了一个极悲或极喜的必然,反正看完了回来的路上,突然觉得我在笑那看着我笑的人会不会也在笑,他或她说不定在想:这个傻子傻笑什么呢。
然后就也笑了起来。
但是科恩兄弟对人性的刻画还是很精准的,对人物角色的塑造也极有个性还不啰嗦。
如果结局注定是这样,作为被看的悲剧存在,我宁愿一直傻笑着走过去。
南瓜姐姐的名言是:老娘就是流氓了,有本事你也装一个流氓我看看。
西川有一句诗特别适合做结尾:我像一个领取圣餐的孩子,放大了胆子,屏住了呼吸。
关于科恩兄弟的电影,最经典的说法就是:一部典型的他们的影片,不会像你看过的任何影片。
去年在各大颁奖礼上横扫千军如卷席的《老无所依》如此,今年同样好评如潮的《阅后即焚》也是如此。
多少有点吊诡的是,这两部电影的片名凑成一对的话,看上去还挺协调的,甚至可以加个横批,叫做“不靠谱”。
老实说,如果以一个科恩兄弟的故事的标准来衡量的话,就个人喜好来说,《阅后即焚》算不上出色,不够出奇不意,不够匪夷所思,莫如说是莫名其妙或者还更确切一些。
但是,如果以“不靠谱”而论的话,这次科恩兄弟委实玩得绝到不能再绝了。
当年那部让我瞠目结舌的《巴顿•芬克》,也不过就是让那个刚出场时浑身汗渍耳朵还流脓的巴顿•芬克的胖邻居,最后时刻在火舌中登场,枪击侦探徒手拉断铁栏杆,然后挥手自兹去而已;去年的《老无所依》,也不过就是让一个有勇有谋、怎么看本来都该往最后一分钟时险中求胜然后浑身染血的回到妻子身边那种方向去的“现代牛仔”,结果却在数次化险为夷后忽然就不声不响毫无征兆的被“杀人狂魔”轻易干掉,然后又让够精明够冷酷、俨然十步杀一人千里不留痕那种级别的“杀人狂魔”,理论上说是应该杀人放火后萧萧斑马鸣的,可是结果却被莫名其妙跑出来的一辆车撞了个鲜血淋漓骨肉错位。
而到了《阅后即焚》,科恩兄弟简直就“不靠谱”到了老家,约翰•马尔科维奇,乔治•克鲁尼,布拉德•皮特,一个比一个大牌的名角,生生被他们玩成了一个比一个傻逼的白痴。
尤其是布拉德•皮特。
传说中,当年在《燃情岁月》中出场时,其人一亮相即颠倒了天下几乎所有女子。
此等人物,以常理而言,即便不去扮演那种击退外星不明生物、拯救世界人民于水火的孤胆英雄,也该去扮演天天自恋得无忧无虑,没事就去去泡泡安妮斯顿或者朱莉那样的尤物的万人迷。
可是科恩兄弟偏偏把一个时刻不忘喝运动饮料为自己娇嫩的肌肤补补水的二逼健身教练的角色摊到了皮特的头上,还说是为伊“量身定做”的,据说皮特看完剧本后,有点搞不清是对他的恭维还是侮辱,他对科恩兄弟说“不知道怎么演,因为这个角色是个大傻冒”,科恩兄弟回答说“你没问题的”。
事实证明,这对兄弟的眼光果然非同凡响,皮特的表现简直让人惊为天人。
当然,乔治•克鲁尼也不遑多让,他在电影里手工制作的那张“自慰椅”,雷得我五个身体趴在了地板上。
很多人都说,科恩兄弟的电影中从来都没有什么价值观,我的看法却恰恰相反,因为怀疑一切并不意味着什么都不相信。
《老无所依》想讲述的,说到底无非就是一句“世风日下人心不古”;而《阅后即焚》则似乎有意无意的在印证朱天文那句“不结婚是一个问题,结了婚是千千万万个问题”:两对夫妻,女人们都在忙着偷情和对付老公,男人们都在忙着猎艳和理想破灭:没有人是英雄,也没有人是美人,整个世界不外如此,人人都不过是废物。
我们可以选择相信这对兄弟的话,相信世上本无一个靠谱之人,然后看他们的电影看得脊背发凉;当然也可以选择嘲笑他们,这对疑似患有“对人恐惧症”的兄弟,照如今的架势发展下去,不定哪天就跟曾经的沃卓斯基兄弟后来成了沃卓斯基兄妹似的,从科恩兄弟变成科恩伉俪了吧。
黑色幽默最打动人心的地方在于,它将不可能弄成可能,而将可能弄成了不可能。
事情荒诞到绝不靠谱时,它看起来才更亲切可爱。
翻译成一句大俗话,就是,不管你怎么样,严肃也罢,认真也罢,搞笑也罢,神经也罢,照着镜子自顾时,都会觉得很SB。
所谓,月非月,花非花。
自己就是一个大傻瓜。
调戏生活,调戏自己,大约才是让我保持自嘲并不觉得自己愚蠢的唯一办法。
Osbourne(约翰·马尔科维奇 饰).一个因嗜酒如命引发性冷淡导致夫妻长年同床异梦加上很不善于控制自已情绪的CIA分析员,狂骂完cia高层后辞职回家后厌世嫉俗撰写回忆录,最后误将认作的第三者其实是一个布道十四年后下海干起键身房行业的理性老实的生意人暴打为植物人...Katie(蒂尔达·斯文顿 饰).Osbourne之妻.一个面如冰霜孤芳自赏导致脸部失去表情机能的儿童科医生,与Osbourne的同事加好友Harry通奸,在预谋私吞老公的个人财产在天愿为比翼鸟在地愿为连理枝之际,最后万万没有料到Harry竟是一个名符其实水性杨花逢场作戏之花心大萝卜...Harry(乔治·克鲁尼 饰).Osbourne之CIA同事,一个表面正人君子内心男盗女娼性欲望超强结婚后仍同时脚踏N只船又喜欢DIY鼓捣些情趣玩具的财政部保镖,最后正在从自已失手打死误认为的CIA探员Chad后的低潮期恢复过来时,突然被其中一只船Linda的一句话吓飞到九霄云外的委内瑞拉,一个总统公然敢和小布什叫板的南美洲国家...Chad(布拉德·皮特 饰).一个看似头脑简单四肢发达实则内心脆弱穿西服骑山地车但是见钱开眼有一些懂电脑的狐朋狗友的喜欢pop music的健身房教练,最后在一次对Osbourne家周围环境进行调研时,恰巧遇上Katie的老姘头Harry回家以致躲在衣橱中但恰巧遇到其打开衣橱找枪套不幸被Harry生平的第一枚走火子弹爆头十分不冥目地当场呜呼...Linda(弗兰西斯·麦克多蒙德 饰).Chad之同事加死党.一个对自已容貌身材没有自信加上点庸俗笑声像男人并喜欢在虚拟网络世界中找寻真爱的从事健身房文职工作的老女人,为了一次整容手术的费用和Chad同仇敌忾不惜出卖自已的伟大国家,正在山重水复之际突然的柳暗花明,最后却没想到自已寻寻觅觅兜兜转转大半辈子的真爱就在自家后院的健身房老板却不幸的被Osbourne暴打成植物人...这些男男女女的错综复杂,其实只不过是一张Chad误认作是CIA情报实为Katie窃取Osbourne财政情况的一张被阴差阳错的送到俄罗斯大使馆有可能引发美俄二次冷战的PC光盘引发的血案...科恩兄弟(本片导演),就是这样的将造化弄人的故事不断放大...再放大...演奏出了这样一部荡气回肠的命运交响曲...放下电影不说,我们不正也活在那所谓安排我们命运的上帝的股掌之中...最可悲的是...存在了这么久久的芸芸众生...目前最大的一个问题就是-我们为什么会存在?我们现在做得每一件事,做每件事的态度在将来会产生什么样的命运.也不是像化学实验那样简单地可以先知先觉...以致于回过头来后知后觉但又到最后百思不解抓狂之际,我们也不常常像CIA局长那样对耶稣骂三字经吗?Jesus.fucking Christ!当曲终人散,当随着科恩兄弟的镜头拉向远方,当站在另一个角度观看养育我们的蔚蓝色星球之时,我感觉到仿佛所有又变成了星尘,回到了那最初的形态...PS:情节透露太严重...嘿嘿...但是这句话太晚了...
《阅后即焚》是2008年美国喜剧,由伊桑·科恩]导演,布拉德·皮特主演。
电影讲述的是一名特工卷进敲诈事件的故事。
影片根据曾任职于美国中央情报局局长的斯坦菲尔德·特纳的小说《高度机密:总统、中情局局长和特工》改编而成。
《阅后即焚》是由世界著名导演组合科恩兄弟执导的一部黑色喜剧电影,讲述的是中情局特工奥斯本(约翰·马尔科维奇饰)因为酗酒被开除,为了报复他开始撰写丑事回忆录。
早就想跟他离婚的老婆卡蒂(蒂尔达·斯文顿饰)因为律师事务所的财务调查,女秘书不小心将财务调查光盘落在了健身房里。
傻头傻脑的健身教练查德(布拉德·皮特饰)与健身房雇员琳达(弗兰西斯·麦克多蒙德饰)捡到了光盘,并想借此敲诈奥斯本。
与此同时,和奥斯本老婆卡蒂有婚外情的联邦探员哈里(乔治·克鲁尼饰),一向喜欢拈花惹草,因为他在一个交友网站上认识了健身房雇员琳达,于是也卷进了这场敲诈事件。
几个人围绕着这张光盘展开了一番复杂的纠缠。
电影不长,步步紧凑,人与人之间的关系如备忘录般点到即止,留给观众无限的想象空间,看似单薄,在印象里却很丰满。
几个也许称不上小人物的小人物,一出称不上喜剧的闹剧,或可以称作严肃的喜剧、戏谑的悲剧。
生命终结的如此戏剧化,仿若Game Over,让观众不自觉地幻想可以重来一次。
当Pitt扮演的白痴被一枪击毙,我就以为是导演的一个玩笑,兴许可以退回重来,但它毕竟不是《疾走罗拉》,这一点上,更接近于《低俗小说》,出人意料的死亡,死的莫名其妙,死的一文不值,令人捧腹,又令人感慨。
剧情因此衍生出更多的荒唐,而伴随荒唐,反衬出的是人世悲凉——自以为光鲜的,却是被算计的最惨的一个。
我最爱的Brad Pitt,在本片中的表现令人惊喜,带给我许多大笑的桥段。
甚至在他被爆头、George Clooney检查他身份的时候,我还能暂时忘记帅哥阵亡的痛,没心没肺地大笑不已。
片子没有把悲情的内容展开和烘托,而是用现实中可笑的细节来反讽这些悲情,这让悲情更加真实,让人看得很郁闷。
我本来只想给一个推荐,但是看到豆瓣评分的分布后,感到力荐的数量和这部片子带给我的感受不能成比例,所以给了力荐。
这部片里让我印象最深的人是Gym的老板,他一直以来是个如此软弱而谨慎的人,他深爱着Linda却不敢表白,在光碟刚出现的时候就一直躲着,他是标准的社会里的老实人。
当Linda找到他希望能够帮她找到BP的时候,他的第一反应就是报警,然而却遭到了Linda无情的鄙视。
在主线情节最后的镜头一个场景中,Cox一手拿着酒杯一手拿着枪慢慢走下楼去,老板的背影缓缓进入镜头,他是所有人里我最没有想到可能会出现在那个位置的一个人。
他转过身来,接收愤怒而强权的Cox的审判,此时他必然是极度恐惧的,但他勇敢的说了一句话,“I'm not here representing hardbodies”, hardbodies是他经营的健身房,他面对着枪口想到的是公司的名誉;当然hardbodies在这里无疑是一个双关的讽刺,因为他的body被枪击中,被斧头砍剁,How hard can it be? 最后街头那个劈砍的镜头是直勾勾的,残忍而写实的,不论这个画面里有多少喜剧的符号(穿着睡袍拖鞋的光头男人提着斧头追健身房老板),这个画面是令人震撼的。
这句话其实是一个勇敢的声明:原意里,它传达了老板希望个人揽过责任,维护他苦心经营的Gym;引申义里,和Body相对的自然是mind,是精神,是courage,他如此一个胆小的人,敢于突破了他自己长久坚守的界限,只是为了他向心爱的女人证明。
此时,一句话可以非常自然的接在他的台词后面“But, I am here representing my determination.”这一切的背景只有上帝(在影片外就是观众)了解,每一个生活在其中的人都实际上是盲目而自大的破坏者,酒杯代表着冲动和欲望,手枪代表着暴力。
Cox自以为老板是某个企图诈骗他的团伙中的一员,他在命运的虐待下终于爆发了,在最后的镜头里,老板被斧头砍中并且流血的镜头,被毫不夸张保留下来,那些低沉的呻吟和音效却带来了钝刀子割肉般的痛楚。
这只是无数悲剧其中的一处,但被作为情报头子点评前的最后镜头,也可以视作是一种总结。
或许就是人们的愚昧无知和自相残杀。
还有冷血,主要是情报机关所表现的,片子里情报机关的人们除了被Cox发现过一次外基本上没有在故事里出现,相反他们是叙述者和点评者,在某种程度上,他们就像是God,他们让死去的人死了白死(Brat Pitt 和老板),他们让凡人的梦想轻易实现(Linda的手术),他们在大部分时间里除了监视和存在以外不发生主要影响。
他们也是不可理喻的,从头至尾,影片没有说明Cox为什么被解雇(而这貌似是一切事情的起源)。
而且这种不可理喻不单是剧情里的人无法理解,他们自己也无法理解。
“I guess we learn not to do it again”,可头子自己又说"I'm fucked if I know what we did"。
情报头子在最后的点评中两次说到 Jesus fucking Christ, Linda在最后被抓到前说了一句For pete's sake(pete是圣彼得,更为常见的说法是For god's sake),从这些地方我们不难看出编导实际上有意在暗示我们他们在探索一些宗教问题,而且结论是消极讽刺的。
我的猜测是他们在讽刺上帝,就像是近乎全知的情报头子,每每听汇报时,都是一副不耐烦和郁闷的样子,所有事都毫无道理“Talk to me when it makes sense”,全知全能的情报机构面对这样愚昧冲动的人们他能做什么?
他也无从下手只是每每擦擦屁股,也许在这样的人间,上帝能做到的也不过如此。
文中后半部分引申中的解释可能有Over interpretation之嫌,但影片涉及到这个问题却是事实。
只是希望人们能注意的这一点,在观看中再寻找自己的理解。
know someone by name and reputation 1. 久仰大名with respect; with all due respect used before disagreeing with somebody in order to seem polite (礼貌地表示不同意见)恕我直言 clearance level 许可级别 (录用或准许接触机密以前的)审查许可,审核批准chuckle to laugh quietly rotunda a round building or hall, especially one with a curved roof (crudites Assorted raw vegetables served as an hors d'oeuvre, typically with a sauce into which they may be dipped stuck-up 自命不凡的;趾高气扬的 I'm obliged to 我不得不broach 发音 开始提及;引入;提出;开始讨论 the possibilityforewarnprerogative a right or privilege belonging to a particular person or group because of their importance or social position 权利;特权;专利 forearmed 发音 fabled famous and often talked about, but rarely seen breast augmentation隆胸marker 记号笔;毡头笔 gut (尤指大的)胃,肚子incipient crow's feet初期的鱼尾纹 just beginning 刚开始的;初始的;早期的slack 不紧的;松弛的 chemical peel果酸换肤 svelte /svelt/ DJ 发音 /svɛlt/ KK /sfelt/ DJ 发音 of a person, especially a woman 人,尤指女子 thin in a graceful and attractive way snort 发音 喷鼻息;鼓鼻 fill out a verbal profileoptometristplug 发音 植发pre-approval 贷款预审批准snore 打呼噜subterfuge /ˈsʌbtəfjuːdʒ/a secret, usually dishonest, way of behaving or doing something (通常指欺骗性的)秘密手段,招数;伎俩;花招 bozo a stupid person 傻瓜;笨蛋 dope 笨蛋、呆子frivolity /frɪˈvɒləti/ behaviour that is silly or amusing, especially when this is not suitable 愚蠢的行为;可笑的表现;轻浮的举止 HMO health maintenance organization 维护健康组织get the surgery ball rollingcockamamie of an idea, a story, etc. 主意、故事等 silly; not to be believed 荒诞可笑的;不可信的phony-baloney假的,胡扯shush (要某人安静)嘘high-uplayperson a layman or laywoman 非专业人员;外行;门外汉 tap watertinkle 电话通话enunciate清晰发音 blow a gasket 俚语勃然大怒play ball 与某人合作in this juncture 在这个时刻I got a sensitivity.anaphylactic shocklarynx the area at the top of the throat that contains the vocal cordsguttural of a sound 声音 made or seeming to be made at the back of the throat outrageous 骇人的;无法容忍的infighting arguments and disagreements between people in the same group who are competing for power 团体内部的争权夺利;内讧 wide-plank pine宽板松full disclosure全面披露spanking 打屁股dis·sem·i·na·tion The act of spreading something, esp. information, widely; circulationThe Kryptonite lock is an Ingersoll Rand-owned brand of bicycle lock for securing a bicycle to a pole or other fixture, when the owner wants to leave the bicycle in a public place. ...cultural attache 文化参赞Lower the boom 1. 给予迎头痛击expedite to make a process happen more quickly 加快;加速stirrup 发音 马镫mold hard rubber 硬质橡胶模具spook a ghost 鬼 a castle haunted by spooks 闹鬼的城堡 a spy 间谍;特工 snide criticizing somebody/something in an unkind and indirect way 讽刺的;挖苦的fun and games activities that are not serious and that other people may disapprove of deniability (尤指高级官员)推诿不知情的本领slurp 发音 出声地吃(或喝)o·dom·e·ter An instrument for measuring the distance traveled by a vehicledeuce in tennis 网球 the situation when both players have 40 as a score, after which one player must win two points one after the other in order to win the game 局末平分 uncountable countable oa playing card with two pips on it 二点的纸牌 Pull around the cornercoarse 粗鲁无礼的,粗俗的(尤指涉及性的)TAP CREAKS吱嘎声spook Kolyma科力马河(源出西伯利亚东北的科力马山脉)Spare me饶了我吧Scrubbed of ID擦洗身份证fuzzy on模糊clearance (录用或准许接触机密以前的)审查许可,审核批准 uncountable countablebumbling around装模作样的周围AWOL /ˈeɪwɒl/ DJ 发音 /ˈeɪwɔːl/ DJ US 发音 /'ewɔl/ KK USabsent without leave(used especially in the armed forces when somebody has left their group without permission) 擅离职守,无故离队,开小差(尤用于军队)bother to懒得get losa rude way of telling somebody to go away, or of refusing something (让人走开的不礼貌的说法)滚开,别来烦我remain upbeat保持乐观How they blackmailed 武装军曹filibuster /ˈfɪlɪbʌstə(r)/ DJ 发音 /'fɪləˈbʌstɚ/ KKa long speech made in a parliament in order to delay a vote (议会中为拖延表决的)冗长演说 way out of line 1. 太过分了I do not know the whereabouts我不知道下落dribble 口水;小溪,细流clank /klæŋk/ DJ 发音 /klæŋk/ KK to make a loud sound like pieces of metal hitting each other; to cause something to make this sound (使)发出丁当声,发出当啷声leverage the ability to influence what people do 影响力 formal uncountablediplomatic/political leverage 外交╱政治影响力the act of using a lever to open or lift something; the force used to do this 杠杆作用;杠杆效力 off the map 不易到达(或找到)的;无关紧要的crunches仰卧起坐can-do willing to try new things and expecting that they will be successful 愿意尝试新事物且期望成功的 pedestrian 行人使用的;行人的 缺乏想像的;乏味的;无趣的SORT IT OUT 1. 搞定了snuck in 1. 溜进来ebullient full of confidence, energy and good humour 充满自信的;精力充沛的;热情洋溢的 adjective written don't sweat the small stuff used to tell somebody not to worry about small details or unimportant things 不要为鸡毛蒜皮的事伤脑筋 stutter 结结巴巴地说话creak to make the sound that a door sometimes makes when you open it or that a wooden floor sometimes makes when you step on it 嘎吱作响(开门或踩上木地板等时发出的声音) snag a problem or difficulty, especially one that is small, hidden or unexpected (尤指潜在的、意外的、不严重的)问题,困难,障碍,麻烦 in broad daylight1. 光天化日之下sounds odd听起来很奇怪cosmetic surgery 整容手术sit on everything 搁置
完全不够黑色啊,“最大的笑点竟是BradPitt躲在柜子里偷看GC洗澡,至死都没能‘出柜’”
What the fuck on earth all these morons of the leagues of morons were doing? Oh my fuck, just for fucking life.......
稍微觉得好看起来又无聊下去。
这就是一部闹剧!
以后该怎么办?
【B-】布拉德皮特摇头晃脑打响指的段落我退回去重看了十几遍
黑色幽默···
真不觉得有多搞笑呀 剧情也没那么有新意啊 除了傻乎乎的小皮哈
科恩兄弟的电影真的不适合我。。。。
很科恩兄弟。三男演技真是好。其他人演技也可圈可点。科恩兄弟指导表演有一套。
很操蛋的一部電影。。。。。
無聊電影。居然還是Coen作品。與間諜毫不相干。一群二百五。以Clooney爲首Pitt居后。蠻難想象之後倆人拍Ocean系列會如此成功看來劇本還是要挑好的。
Jesus fucking christ!
卡司强大到一定境界 角色性格夸张明显但都傻得可爱 Pitt以后应该朝这种方向发展才对 不过黑色幽默完之后也留下来一种空荡荡的感觉 最后一半还是有点弱下去了
睡着了
幽默得太黑色了...而且我可憐的Brat Pitt...他演了個什么白癡角色啊...
一如既往的cool,最好是年三十晚看,欢乐死了
观后感:男人,是玩儿不过女人的。科恩万岁~
皮特的造型不去说了,结果这开瓢的死法,哈哈
看着一群绝顶聪明的人演着一群无可救药的蠢货,真是好玩极了!