《星图》心理分析 这届好莱坞的糟老头子们坏的很,为了让胡编乱造显得合理化一点,往往大撒心理学调料,犹如用辣椒和鸡精掩盖死鱼的腐败。
把调料抖搂抖搂,《星图》的原材料就现了原形。
姐弟俩在家里玩过家家,姐姐无意中发现父母原来是兄妹,然后就要烧掉全家,未遂,被弄到外地去监禁治疗精神病。
家人命运瞬间开挂,爸爸成为像武志红一样的网红治疗师,靠忽悠大发横财,弟弟成为炙手可热的童星,无聊时吸吸毒,时不时地出现点幻觉。
姐姐长大归来,来自Jupiter的姐姐丝毫没有木星的疗愈特性,而是翻了所有人的旧账,毁掉了所有人的生活,她显然更应该是逆行的土星。
姐弟俩过完了小时候没有过完的家家,留下一句莫名其妙的liberty,全片结束。
大概是为了让剧情看起来合理,又设定了一个旁支的过气女星,靠贩卖亲妈性虐自己来维持人气,又请武志红修通自己对亲妈爱恨交织的情结,最后被姐姐砸死。
这真是一篇情节荒诞的垃圾网文。
既然主材料很扯淡,就只能品尝调料了。
过气女星的线索更清晰些。
被继父强奸的她对继父基本上没有什么恨意,却对妈妈没能保护自己充满愤怒,将屎盆子扣在妈妈头上,甚至因此坐视她被烧死,并因此承受自责带来的精神分裂;在对妈妈充满愤怒的同时,却想要通过重演妈妈的成名作成为她。
显而易见,这是没有修通的俄狄浦斯情结。
恨妈妈的原因不是她没有保护自己,而是她的存在阻碍了自己与继父结合的潜意识愿望。
被继父强奸(称为强奸已经不合适了),她是开心的;妈妈被烧死,她是开心的;取妈妈最经典的角色而代之,她是开心的;勾引姐姐(她是妈妈的替代者)的男友,跟他车震显然是重温与继父性爱的感受,她是开心的。
对妈妈的背叛,她是内疚的,为了对抗这种内疚,她歪曲事实,让对妈妈的嫉妒变成仇恨。
难以协调其中的冲突,她精神分裂了。
幻觉中自己和妈妈的身份时常对调,让真相暴露无遗。
为了修通这一冲突,她接受了被烧伤的姐姐进入家门,却又因为未修通的俄狄浦斯情结,死在妈妈的奖杯之下。
一直想要在母女竞争中获胜,但很遗憾,她最终还是输了。
姐弟俩则显得十分奇怪。
如果姐弟俩的婚礼是一种liberty,意味着两件事情:有足够强烈的阻力存在,否则就无所谓liberty;有足够强烈的冲动存在,否则就无以突破阻力。
这使得目标明确地指向乱伦冲动和俄狄浦斯情结,然而剧情却并不支持这一点。
除了父母这对有情人是兄妹以外,影片中没有任何能够有力地导致乱伦冲动的线索;而父母的乱伦怎样同时导致了姐姐的强烈愤怒的姐弟俩的乱伦倾向,则难有合理的解释。
片中含糊地讲到姐姐从最早的过家家时,就在幻觉中看到孩子,也提供了姐姐服用药物的信息,试图将姐姐引向儿童期精神病的设定。
然而,姐姐在整个过程中表现出异常清晰的边界感和稳定感,这断断不是抗精神病药物能够达到的效果。
而弟弟也很好地实现了从极佳的社会功能瞬间切换到乱伦冲动的小目标,实在不是一般地生硬。
我只好同意姐姐的意见,这是一部“无法解释的神话一样的剧本”。
按照温尼科特的观点,如果姐弟俩能这么自如地玩游戏(playing),加上他俩分别通过演电影和写剧本实现成年人在过渡领域的玩游戏,那他俩就应当具有良好的创造力,能够很好地使用外部客体,并且很好地适应外部现实才是。
,
对这部电影的感受,一句话,情感全在细节里。
刚看完这部电影时,说实话有点懵,不太明晰导演想表达什么,既不是纯伦理的电影,又没有一个透彻的主题。
司机、哈瓦那、本杰、阿加莎看似有情节上的联系,但如果用纯叙事的表达手法来看确实又过于冗余。
后来去看了对导演大卫的采访,才一点一点理解了导演的意图,发现原来整个故事和人物都刻画的那么丰满。
我也从两个方面来谈谈自己的看法。
何谓好莱坞 大卫在好莱坞的封影之作,大胆的展露了好莱坞的现状,太写实。
而且,不得不佩服导演,如何在一部电影中展现出好莱坞的多个面。
专车司机就是代表千千万万来追梦的小演员,为了梦想在好莱坞坚持着写剧本、面试,但又不得不以做专车司机为谋生手段,这就是一般演员在好莱坞最真实的写照;阿加莎刚来的时候,第一个问司机的问题就是你载过哪些明星,专车司机问她要不要一个星图,上面标有每个明星的住址,习以为常似的。
这是一种典型的游客心态,初入好莱坞,尽是满眼繁华,脑海里面有的只有有名气的演员,票房数十亿的大片;本杰是一个从小就颇有成就的好莱坞童星,在获得无数赞誉的同时,也能看出从小出名给他带来的弊端,对自己的经纪人颐指气使,和一帮童星小小年纪便开始吸毒,满嘴都是污言秽语,拿着枪随便抵住自己的脑袋就按下扳机,都是一个孩童幼稚和心智不全的表现。
然而哈瓦那呢,更像代表着过气的演员,在自己生涯的末路仍要拼上一把,却又不自觉的变得冷漠和可怕。
为了自己想要的角色,可以跟制片人3P,当得知抢占自己角色位置的女人的孩子不幸淹死后,她的反应竟是为有机会重新获得角色而欢呼,物欲的贪求已经让他对生命完全冷漠。
看似表面光鲜的好莱坞其实千疮百孔,人们在遭受到各种不幸的同时,又不得不默默去忍受着他的游戏规则。
这让我想到葛优的《大腕》中,导演泰勒问尤优你眼中的故宫是什么,他说皇帝有很多漂亮的女人,可以每天换一个不用花钱还是朝廷养着,他很幸福。
但深宫大院里的勾心斗角,被金钱的黄和鲜血的红染浸的皇宫生活,又怎么能是墙外面的人能了解的呢?
何谓人性 影片为我们重点展示的是本杰一家和哈瓦那的生活,这在大多数人看来是求之不得的美好生活,毕竟那么有钱,到处都看起来是成功的影子。
本杰年纪轻轻主演的电影就已经有八亿多的票房,赚的钱可能比很多人一辈子赚的还要多。
但是生活中的他却无法掩藏他的幼稚和无知,相比增添的却是这个年纪不该有的冷漠。
电影一开篇是本杰去看望自己的粉丝,却说不清他的粉丝得的是什么病,只是简单的说能不能送她一个ipad,那种感觉更像是一种施舍。
后面当他发现自己被一个配角抢了风头后,又更是气愤难平,跑到厕所去堵他,显而易见的是一个小孩子的做法。
再来看阿加莎,在得知父母是兄妹乱伦结婚,一怒之下烧了豪宅离家出走,但又为了找寻家庭的温暖回到好莱坞,试着去补偿自己的家庭,看着是一种很奇怪但又很可怜的行为。
但是她自己癫狂的舞蹈、最后和自己弟弟“结婚”的行为,不难看出她内心的扭曲,她是深受乱伦残害的牺牲品,也是对这段不正常感情的爆发点。
父亲桑福德是一名精神病医生,他总是能给到脆弱的病人中肯的意见,但是他心理的疾病其实才更加严重。
首先是乱伦关系,我们不得而知他们是否是在结婚时已经发现是兄妹,但他并不能正视这种关系,并且总是希望通过逃避来解决问题。
其次是对女儿的感情,也选择一种最粗暴最逃避的方式,人不可自医,何以医人?
最后就是哈瓦那了,作为一条并线出现在故事情节中。
她自幼活在母亲的阴影下,受到母亲的侵犯,但也被母亲的名声和地位所束缚,她强迫自己去发泄,去接受那些痛苦的经历,内心却仍然是难以逾越那道深不可测的鸿沟。
在这部电影里,我认为对哈瓦那形象的塑造是最为真实和丰满的。
长期受到自己尊敬母亲的压迫,她内心的反抗其实不是一种果断而坚定的。
她更希望她没有经历过这些,母亲能忽然宽容的接纳她,所以她很想去演母亲曾经演过的角色,去更好的接纳过往,这是一种反抗,但其实也有一种乞求意味,而这种反抗的力量,也就表现出来是一种拖沓的,软弱的抽拉。
这种想断又不可断的羁绊,在这部电影中体现的很充分。
导演也用一种超现实主义的写法,让内心的魔鬼实体化,在虚假的表现中却显得更加真实。
在每个人的内心中都有自己不可见人的伤,人们就在这种苦难中拉扯成长,具体要怎么办,电影没有告诉我们,生活没有告诉我们,但不加任何主观看法的呈现,往往最生动。
1.我没看过电影2.译得很烂Lost Soulsby Anthony LaneThe new David Cronenberg movie, “Maps to the Stars,” takes place in Los Angeles. Some of it was filmed there, too—the first occasion on which the director, who seldom roams beyond his own back yard of Canada, has shot a movie in the United States. One scene unfolds on Rodeo Drive, outside a clothing store where a character has just spent eighteen thousand dollars. The sight of Cronenberg and his crew setting up there, in broad daylight, must have seemed not merely unsettling but, to any Hollywood residents who were passing by, downright unhealthy. I’m surprised they didn’t call the cops or, better yet, an epidemiologist. When the guy who made “Rabid” and “The Fly” turns up in town, there’s no accounting for the damage he might see, or show, or do.大卫•柯南伯格新片《星图》的故事发生在洛杉矶,部分拍摄内容也在洛杉矶完成。
作为一个几乎不会离开他加拿大后院的导演,这是他第一部在美国拍摄的电影。
有一幕戏开始于罗迪欧大道的一家服装店外,而参加拍摄的一个演员刚在里面花了1万8千美元。
柯南伯格和他的团队在清晨布置的这个场景,看起来必然像是未经布置的,但对于路过的好莱坞的居民来说,这个场景显然是奇怪的。
我惊异于他们没有打电话给警察,亦或是,更好一些的,精神病学家。
当拍摄了《狂犬病》和《苍蝇》的人出现在了城里,他可能看见、展示、制造的破坏就无可估量了。
The woman with the fancy clothes is Havana Segrand (Julianne Moore), an actress who, if not washed up, is drifting in with the tide. She had a famous mother named Clarice Taggart (Sarah Gadon), also an actress, who died in a conflagration and now keeps appearing, youthful and uncharred, before Havana’s eyes—in the bathtub, say, or on the massage table. This begs for therapy, which in Havana’s case means stripping to her underwear and submitting to Stafford Weiss (John Cusack), a shamanistic shrink who will rub away your painful memories as if they were spasms of lumbago. Havana’s sex life comprises a desultory threesome and a quickie in the back seat of a car. What she truly desires is a new personal assistant—or “chore whore,” to use her fragrant term. A contender arrives, in the shape of Agatha (Mia Wasikowska), who comes recommended by Carrie Fisher (“I met her on Twitter”). Agatha wears long black gloves, which conceal scars from a house fire. She gets the job.穿着花哨衣服的女人是哈瓦娜•舍格兰德(朱莉安•摩尔饰),一名女演员,如果没能洗澡,她也会换上干净衣服。
她有一个明星母亲,也是一名演员,叫克莱莉丝•塔格特(莎拉•加顿饰),死于一场火灾,现在却在哈瓦娜泡澡或是做按摩的时候时时出现在她眼前。
她出现的时候外貌依然年轻,也未曾被火灾损毁。
这需要治疗,对哈瓦娜来说,这意味着扒光了自己并服从于斯塔福德•韦斯(约翰•库萨克饰),一个萨满教精神治疗师,他会像消除腰部痉挛一样消除你的痛苦记忆。
哈瓦娜的性生活充满了乱七八糟的3P和车震。
她真正渴望的是一个新的私人助理——或是“家妓”来使用她的芳香术语。
一个名为阿加莎(米娅•华希科沃斯饰)的女人通过凯丽•费舍的推荐(“我在Twitter上认识了她”)得到了这个职位,她穿着黑色长袍,掩盖了由于火灾而生的伤疤。
All this lies within scorching distance of parody: an occupational hazard, as Nathanael West realized, for anyone facing up to Hollywood. Overkill comes with the territory. That is why “Sunset Boulevard” begins with a corpse, bobbing in a pool, and proceeds to an old dame who keeps a stuffed ape in a casket, and that is why Cronenberg introduces us to the delightful Benjie (Evan Bird), the star of the hit comedy “Bad Babysitter,” who is fresh out of rehab and calls his agent a “Jew faggot.” Benjie is thirteen. “Three hundred thousand a week—I was nine years old. How psychotic is that?” he says. Cronenberg-watchers will twitch with anticipation; he has always been drawn to the smell of psychosis, like a wasp to a picnic.所有东西都存在于对火灾距离的拙劣模仿当中:正如纳撒尼尔•韦斯特所说的,这是一个在好莱坞人人都需要面对的职业性危害,这片土地伴随着极大的杀伤力。
这是为什么《日落大道》故事开始于一具湖中浮尸,并进展到一个老妇人把一只吃撑了的猩猩放在棺材里,这也是为什么柯南伯格让我们看见快乐的本杰(伊文•伯德),热门喜剧《坏保姆》里的明星,他二次走红并称他的经纪人为“犹太同性恋”。
本杰13岁,他说:“30万一周——在我9岁的时候,这是怎样的神经病啊!
”关注柯南伯格的人怀着期待颤抖着,他也经常被刻画为带着神经病的味道,就像只盯着野餐的黄蜂。
The mood at the start is thick not with mystery, as in David Lynch’s “Mulholland Drive,” but with exasperation, as we struggle to work out who is related—or helplessly clamped—to whom. Hence the recurring theme of incest, which is another kind of parody: the heinous contortion of romantic love. Agatha announces that her parents were brother and sister, and she herself is reunited, under intense conditions, with a long-lost sibling. As for Havana, she pitches aggressively for a role first played by her late mother (who at one point appears naked in her bed). She loses the part and howls like Antigone, then gets it back—because her rival has suffered a death in the family—and skips around, chanting, like a little girl. Throughout this near-insanity, Cronenberg keeps his cool, to the brink of refrigeration. In terms of camera movements, he is the king of underkill. When Stafford, the self-help guru who cannot help himself, thumps a defenseless woman and slings her out of the house, we crawl stealthily in her wake, toward the open door.影片一开头的气氛沉郁但并不神秘,正如大卫•林奇《穆赫兰道》,但当我们试图理清一个人与另一个人的联系——或是一个人对另一个人无助地依附时,则却愈发令人烦躁。
另一种拙劣模仿是关于乱伦主题的再现:对罗曼蒂克之爱情十恶不赦的曲解。
阿加莎声称,她的父母是兄妹,她自己是一对失散多年的血亲在热情之下重新结合的结果。
对哈瓦娜来说,她强烈地争取饰演她去世的母亲演过的一个角色(在戏中曾有在床上裸露的镜头)。
她放弃了这一部分,像安提歌涅那样哀嚎,她取得了这个角色(因为她的对手正好家中有人去世),然后她绕圈跳着,咏唱着,像小女孩一样。
通过这近乎疯狂到冰封的边缘,柯南伯格保持了他的冷静。
而在移动拍摄上,他是低量杀伤之王。
当斯塔福德,这个自救宗教导师没办法自救的时候,他重击了一个缺乏抵抗力的妇女并把她扔出了房子,我们无情地看着她醒来,爬向开着的房门。
Why, then, does “Maps to the Stars” fail to compel as it should? In part, I think, because Viggo Mortensen has spoiled us. His great performances for Cronenberg, in “A History of Violence” and “Eastern Promises,” reminded us that the director is at his strongest when he has a hero to haul us through whatever nightmare has been laid on. That was true of James Woods in “Videodrome” and Jeremy Irons in “Dead Ringers,” both of them masterly figures who seemed nonetheless at the mercy of instinctual drives, whereas someone like Havana is less well poised; she is the dupe of her foolish appetites, and that’s that. Moore holds nothing back, and the result makes a splendidly noisy companion piece to her Oscar-winning turn in “Still Alice,” but Havana, on her own, can’t hold the story together. I wanted more both of Cusack, who is genuinely frightening, with his heavy tread, his black garb, and his clown-white face, and of Robert Pattinson, who plays a chauffeur named Jerome Fontana—a downgrade from his leading role in Cronenberg’s “Cosmopolis,” where he lounged in the back of a limo. Why not have Jerome, a ready-jaded hopeful, steer us into Hollywood’s dark vales?话说回来,为什么《星图》没有取得它应有的效果呢?
一方面,我认为,因为维果•莫特森把我们宠坏了。
他在柯南伯格《暴力史》和《巨塔危机》中的伟大表演让我们忆起,当这名导演拥有一个英雄帮忙走出他安放的任何梦魇时,他才是最强的。
詹姆斯•伍德在《录像带谋杀案》和杰瑞米•艾恩斯在《孽扣》中也同样如此,这两位精湛地表演了看似在慈悲的冲动驱使下的人,然而哈瓦娜这样的演员却没能很好地抓住人物特征,她被她愚蠢的嗜好所欺骗,那就只是那样。
摩尔没有作任何保留,结果就是和她在折桂之作《依然爱莉丝》中的表现相比,这真是一个非常聒噪的对比。
哈瓦娜自己也不能一起掌控这个故事。
我想从库萨克和罗伯特•帕丁森那里得到更多,前者通过他沉重的步伐、黑色的衣服和小丑妆扮营造了真正的恐惧,后者从领衔主演柯南伯格《大都市》时还懒洋洋地躺在在豪华轿车后座上,在本片中就屈尊饰演了一位司机。
为什么不是杰罗姆(罗伯特•帕丁森),一个对“怀有希望”这件事情已经完全疲倦了的人,带领我们进入好莱坞黑暗的溪谷呢?
There is another issue here. According to Cronenberg, the script for “Maps to the Stars,” by Bruce Wagner, began life more than twenty years ago, and it shows. When Jerome says to Agatha that he’s thinking of converting to Scientology, “just as a career move,” it’s a nice line, but it’s also a reboot of a joke in Robert Altman’s “The Player,” where a studio executive goes to A.A. not because he has a drink problem but because “that’s where all the deals are being made these days.” Doubtless, Wagner’s work has been through many morphings and refinements, yet there remains a nagging sense that the finished film lags behind the times. The truth is that, in 2015, Havana would be lucky to play a second-string intergalactic queen for Marvel, and Benjie’s agent would already be positioning him as the Spider-Man of 2020.还有另一个争议。
柯南伯格说,由布鲁斯•瓦格纳撰写的《星图》剧本,故事发生在20多年以前,而他也是这么进行拍摄的。
当杰罗姆对阿加莎说,他打算转信山达基教,“就像是职业生涯的前行”。
这是一个很好的线路,但这也是对罗伯特•奥特曼《玩家》中一个笑话的重现。
《玩家》中有一个执行制片打算AA,不是因为他不能喝,而是因为“这些天这里每天都有很多交易发生”。
无疑,瓦格纳的工作经过了许多的改变和提炼,因此残余了一些觉得电影落后于真实时间的烦人感觉。
事实上,2015年的时候,哈瓦娜已经幸运地成为《奇迹》中星际女王的替补演员,而本杰的经纪人已经让他在2020年饰演《蜘蛛侠》。
As a portrait of the movie industry, “Maps to the Stars” pales beside the fire of a film like Robert Aldrich’s “The Big Knife,” from sixty years ago, which had everything: a Clifford Odets screenplay you could sear yourself on, Jack Palance in his tortured prime, and, as the studio boss, Rod Steiger, with his silk-soft croon and a startling thatch of bright hair. (So that’s where Javier Bardem sprang from in “Skyfall.”) Cronenberg, bereft of Aldrich’s will to attack, is more surgeon than satirist. We go to his work not for digs and jibes but for steady incisions into the ills of the flesh, or the pains of the spirit, and “Maps to the Stars” is at its most potent and beautiful by far when it becomes a ghost story—when the departed, not just Havana’s mother, return to quiz the living. That makes an ideal twist for Hollywood, a place both besotted with and dismissive of its past. More important, these spectral scenes suggest new ground for Cronenberg. He went there, fleetingly, in “The Dead Zone.” Time for another visit.作为对电影业的一个描述,《星图》在罗伯特•阿尔德里奇60年前的电影《大刀》面前稍显逊色,后者包含了所有的内容:克利福德•奥德茨那能让你燃烧起来的剧本,杰克•帕兰斯最受折磨的全盛时期,还有作为工作室老板的罗德•斯泰格尔,他那蚕丝般柔软的轻吟浅唱和那惊人的乱蓬蓬的头发(这也是哈维尔•巴登在《007:大破天幕杀机》里模仿的对象)。
柯南伯格剥离了阿尔德里奇的目的去抨击,更像是一个外科医生而非讽刺作家。
我们欣赏他的作品更多是从对病灶的切除或是对精神上的痛苦的感悟,而不是挖掘与讽刺。
目前为止,《星图》作为一部幽灵故事,是强大而美好的——当故去的人,不仅仅是哈瓦娜的母亲,试着回到世间生活的时候。
这是对好莱坞理想化的扭曲,这里是一个同时包含了对过去的沉醉和轻蔑的地方。
更重要的是,这些鬼魅的场景暗示了格南伯格的另一部电影。
他飞快地走到那里,那是《死亡区域》,另一位访客的时间到了。
在大卫·柯南伯格的电影《星图》里有一首保尔·艾吕雅(Paul Éluard)诗,它适合在大庭广众人来人往中被大声念出来,世人走过,你可以笑着,可以哭着,仿佛是一只狂妄的孤独的疯子。
在我的小学生练习簿上在我的课桌和树木上在沙上在雪上我写下你的名字在所有读过的书页上在所有空白的书页上石头、鲜血、白纸或灰烬我写下你的名字在金色的图像上在战士的武器上在国王的冠冕上我写下你的名字在丛林和沙漠上在鸟巢和灌木上在我童年的回声上我写下你的名字在夜晚的奇迹上在白昼的面包上在订婚的季节上我写下你的名字在我所有的蓝布片上在太阳发霉的池塘上在月亮盘旋的湖面上我写下你的名字在田野上在地平线上在飞鸟的羽翼上在影子的风车上我写下你的名字在每一缕晨曦上在海上在船上在癫狂的山峦上我写下你的名字在云朵的泡沫上在暴风雨的汗水上在稠密而烦腻的雨帘上我写下你的名字在各种闪光的形体上在各种色彩的钟声上在自然的真理上我写下你的名字在苏醒的小路上在舒展的大道上在沸腾的广场上我写下你的名字在点燃的灯上在熄灭的灯上在我连成一排的屋舍上我写下你的名字在镜子把我的房间一分为二的果实上在我空如贝壳的床上我写下你的名字在我贪吃而温驯的狗身上在它竖起的耳朵上在它笨拙的爪子上我写下你的名字在我门前的跳板上在那些熟悉的物品上在得到祝福的火焰上我写下你的名字在所有应允的身体上在我朋友们的额头上在每一只伸出的手上我写下你的名字在惊奇的玻璃上在专注的嘴唇上在高出沉默的地方我写下你的名字在我被毁坏的避难所在我那倒塌的灯塔上在我烦恼的墙垣上我写下你的名字在冷淡的缺席中在赤裸的孤寂中在死亡的阶梯上我写下你的名字在恢复的健康上在消失的危险上在没有记忆的希望中我写下你的名字凭借一个词的力量我重新开始生活我生来是为了认识你为了呼唤你的名字自由On my school notebooksOn my desk and on the treesOn the sands of snowI write your nameOn the pages I have readOn all the white pagesStone, blood, paper or ashI write your nameOn the images of goldOn the weapons of the warriorsOn the crown of the kingI write your nameOn the jungle and the desertOn the nest and on the brierOn the echo of my childhoodI write your nameOn all my scarves of blueOn the moist sunlit swampsOn the living lake of moonlightI write your name On the fields, on the horizonOn the birds’ wingsAnd on the mill of shadowsI write your nameOn each whiff of daybreakOn the sea, on the boatsOn the demented mountaintopI write your nameOn the froth of the cloudOn the sweat of the stormOn the dense rain and the flatI write your nameOn the flickering figuresOn the bells of colorsOn the natural truthI write your nameOn the high pathsOn the deployed routesOn the crowd-thronged squareI write your nameOn the lamp which is litOn the lamp which isn’tOn my reunited thoughtsI write your nameOn a fruit cut in twoOf my mirror and my chamberOn my bed, an empty shellI write your nameOn my dog, greathearted and greedyOn his pricked-up earsOn his blundering pawsI write your nameOn the latch of my doorOn those familiar objectsOn the torrents of a good fireI write your nameOn the harmony of the fleshOn the faces of my friendsOn each outstretched handI write your name On the window of surprisesOn a pair of expectant lipsIn a state far deeper than silenceI write your nameOn my crumbled hiding-placesOn my sunken lighthousesOn my walls and my ennuiI write your nameOn abstraction without desireOn naked solitudeOn the marches of deathI write your nameAnd for the want of a wordI renew my lifeFor I was born to know youTo name youLiberty.
第26届法罗岛电影节第1个放映日为大家带来主竞赛单元的《星图》,下面请看场刊影评人们的评价了!
果树又是一部讲人之间的淡漠与人处于世的空虚的。
朱丽安摩尔神演技,戛纳影后拿得不手软。
麦麦神经质中年女明星和阴森森小少女,两代女演员的演技真是可圈可点。
最可怕的是乱伦家庭生下的两个后代,有着少年的年龄,却完全不像少年的行事。
导演是真的很讨厌好莱坞吧,整部片子都在讽刺名利场的丑陋、混乱和扭曲。
空地你是柯南伯格的信徒,或者你不是。
Pincent对好莱坞贵圈诡异疯狂的解构?
一群病态的演员心有恶魔演绎人之异化一桶猫大卫·柯南伯格版混乱好莱坞 幻觉的部分拍得好傻Joeyside这不是和阿萨亚斯有异曲同工之妙吗,这么一看14年之前大伙都被这垃圾演艺界折磨得不惨,一定得拍点片子使劲撺掇狠狠讽刺暗指一下。
不过都是拍片,水平可就有云泥之别了,不横向比较伊纳里图,就是纵向在柯南博格自身作品序列里这部也不太行,看一看欲望号快车那时给我的震撼吧,唯一值得称到的是暮光男的演技稍微比暮光女好一点,如果是比烂的话。
子夜无人和《银湖之底》一起组成了上个十年里对好莱坞最美妙的自反,作为女演员的基因而延续的女演员要继续履行开到荼蘼的使命,作为兄妹乱/伦而诞生的兄妹要继续扮演着至纯与至恶融为一体的孽债。
无法回避的宿命就像无法摆脱的恶魔显灵,跃过那些可被扼杀的肉身凡胎,成为与你缠绕到死的星系云图。
#FIFF26#第1日的场刊将于稍后释出,请大家拭目以待了。
大卫-柯南伯格这几年的电影都是群星云集,《危险方法》、《大都会》连续入围三大电影节,可惜口碑总是平平,很多人认为柯南伯格已经过了创作巅峰,很难再有如《暴力史》、《欲望号快车》那样的好作品。
《星图》依旧星光熠熠,既有罗伯特-帕丁森、米娅-华希科沃斯卡、莎拉-加顿这样的文艺偶像,也有朱丽安-摩尔、约翰-库萨克、奥莉维亚-威廉姆斯这样的中年戏骨。
这部群戏也在某种程度上成为明星散发个人魅力的角斗场。
相比以往的经典,《星图》更像柯南伯格前年入围戛纳竞赛单元的《大都会》,画面干净简洁,人物絮絮叨叨,无政府主义感扑面而来,不同的是,《星图》在表意上更简单明了,也带有更多的娱乐元素,风格亦惊悚亦魔幻。
显然,柯南伯格在这部电影里有更大的野心。
“星图”的片名意指明星群体,也可泛指一切人类,亦可解读成从满天星辰的角度俯瞰腐朽的人类。
电影用夸张又近似真实的方式反映了现代人在名利引导下的精神癔症,在这样的世界里,暴力与色情都显得那么平常,而更加让人无法面对的怪物,是人类本身。
浅层次来说,《星图》展现了好莱坞明星们私底下最丑陋的一面,连青少年偶像都已经五毒俱全:他们粗俗,可以当着助理的面拉屎不关门;他们性放荡,同性异性任何时间地点来者不拒;他们阴暗,表面上刻意夸张地家装友好,背地里见不得别人的成功;他们虚伪,内心厌恶记者和粉丝;他们迷恋药物,依赖各种精神疗法,相信神棍喇嘛却不相信科学……而片中的明星助理和龙套演员,则反应了另一种接近明星生活的群体,他们渴望接触名利,于是需要忍受明星的凌辱。
编剧甚至不断让演员念叨现实中的明星人名,从瑞恩-高斯林、妮可-基德曼、哈里-贝瑞到保罗-托马斯-安德森,“莱拉公主”凯莉-费雪甚至在片中扮演了自己,令观众爆笑。
这也是创作者对自己的嘲讽和对观众的挑逗,让观众清楚好莱坞并非想象中美好,名利场催生的往往是一群怪物。
深层次来看,《星图》中的人物几乎占全了人类所有的心理疾病:暴躁、焦虑、虚荣、性瘾、乱伦欲、精神分裂。
哈瓦娜与本杰两位大小明星都有幻听幻视的症状,一个被母亲的幽魂缠绕,只能求助于游戏式的奇怪疗法,却还是因为自己内在的丑恶丢掉了性命;一个则被粉丝的噩梦惊吓,屡屡出现激烈的情绪,嗑药泡吧已算不得什么,这个13年的少年还没有成熟到抵御成名后纷至沓来的烦恼,只想找寻刺激,不是玩枪吞弹,就是勒死弱小。
影片还嘲讽了精神治疗医师和成功学导师,桑福德成日出现在电视广告中,也与成名者无异,他的治疗方法看起来非常可笑,却依然拥有明星客户,而以成名者自居的他,认为拥有一个明星儿子就已经足够,有污点的女儿可以被他直接扔出家门。
讽刺的是,一家大小都有心理疾病的他,能医不自医,最后看着妻子自燃而死,都无从施救。
电影中“火”的意象也成为解读该片的重要符号。
作为核心人物的阿加莎曾经纵火且被火烧伤,脸上、脖子上留着深深的疤痕,这种记号好似她散发变态力量的磁场。
哈瓦娜一开始对阿加莎有亲切感,正是因为这种疤痕令她联想起自己死于火灾的母亲。
而无独有偶,阿加莎的母亲克里斯蒂娜一边因抛弃女儿感到纠结懊恼,另一边无比操心的儿子却陷入嗑药杀人的深渊,导致她越来越焦虑,在尖叫发狂后,她突然在泳池边自燃,烧成了一具焦尸。
两个家庭的母亲都死于火中,联系到阿加莎对两个变态家庭的联结,就明白了导演的暗示——这样的悲剧还在轮回不止。
影片的结尾,姐弟俩用父母的戒指私定终身,平躺于星辰之下,更是这种变态生生不息的体现,可以想见,如果他们还有下一代,那将会是一个怎样的怪物。
好莱坞虽然还不足百岁,却已足够在星光大道的上千巴掌印之外,积蓄着太多让追梦者迷乱的灵魂。
譬如在杜比剧院对面那座作为第一届奥斯卡颁奖现场的罗斯福酒店里,就有很多住客声称“曾见过玛丽莲.梦露的灵魂”,而她成名前的第一套商业广告,确实就在这里的泳池拍摄。
幸好,这些“撞鬼”经历大多还算香艳浪漫,不至像山下洛杉矶Down town那个倒霉的蓝可儿。
与大卫.林奇也曾惊艳戛纳电影节的《穆赫兰道》相似,当《星图 》中来自佛罗里达的少女阿加莎(米娅·华希科沃斯卡饰)踏上礼车司机(罗伯特·帕丁森饰)的后座时,也如同《穆赫兰道》里追梦者贝蒂(娜奥米·沃茨饰)看见Hollywood几个大字时一样,她们开始进入并触碰着这个奇异甚至阴暗的灵魂世界。
71岁的大卫.柯南伯格非常对得起马丁.斯科塞斯赐予他的嘉奖,“介于超现实主义者路易斯·布努埃尔和理性主义者弗兰西斯·培根之间的艺术家”。
他继续着所有作品里弥漫的那种神秘主义气息,在地理上确凿的贝弗利山、星光大道之中,渗透出似乎不属于这个星球的捉摸不透情绪,这些情绪,连带超现代的建筑、氛围空灵的配乐和精致冷峻的镜头,将裹挟故事里的角色加冕上一层诡异的光晕。
其实,总投资不到1300万美元却云集诸多明星的此片,也在摄制外景地上做了些漂亮诡计。
全片绝大部分在摄制成本低很多的多伦多完成,只有5天时间在洛杉矶取景。
为此,柯南伯格选择在夏季拍摄,因为那时多伦多的棕榈树看上去很像洛杉矶,而那些唯有多伦多才有的超现代风格医院和私宅,更适应《星图》中的灵魂栖息。
非常意外的是,尽管在洛杉矶拍摄的5天极为关键,这竟然是柯南伯格拍摄生涯中第一次在美国取景。
编剧Bruce Wagner虽然是一位职业小说家,却照着柯南伯格的风格,贡献了一个彻底原创的剧本。
由于这样一个家庭故事置身好莱坞并围绕浮华的名流文化,时不时飘出的明星名字和行为八卦,也就能惹得观众哄堂大笑,并将影片表层意涵导向一种讽刺的指向坐标上。
故事里相对戏份较大些的主角阿加莎,并不是到好莱坞追梦的少女,相反她是回归一个拒绝她的家庭。
因为儿时,绝非正常儿童的她,一把火少了近亲结婚的父母豪宅,也因此才被送至佛罗里达独自长大。
如今,她的父亲桑福德(约翰·库萨克饰)已经是一位依靠心灵鸡汤式的成功学畅销书大红特红的作家,并兼任一些好莱坞名流的精神治疗师,但那些心灵脆弱的女星一味相信那个遥远的喇嘛时,他却清晰那个地方从不免费(Not free, but expensive),至少在亚马逊的产品上很贵;母亲维斯(奥莉维亚·威廉姆斯饰)则会经常情绪崩溃,躲在浴缸里嚎哭,并把一门心思都砸在那个因主演《坏蛋小保姆》而早早成名的13岁儿子本杰(伊万·伯德饰)身上。
本杰已经被好莱坞养尊处优的生活惯坏了,按部就班的去重症病房看望他的小粉丝,却根本分不清也不关心他们究竟患何种绝症,直至被死去孩子的幽灵困扰。
柯南伯格建立了一个有着巨大漂亮院落和高科技家具的问题家庭,相信没有观众真想过上这样奢华却可怕的日子。
另一边受困扰的,是一个阴阳两隔的明星家庭。
桑福德的理疗客人哈瓦娜(朱丽安·摩尔饰)是个好久没接戏的演员,桌上搁着一尊某年的奥斯卡最佳女配角奖。
而她那曾经真正大牌的明星母亲克莱莉斯(莎拉·加顿饰),则是困扰这所房子的又一个幽灵。
女星哈瓦娜邂逅并雇佣了问题少女阿加莎,起初的愉悦和顺利,渐次被纠缠于两个家庭的幽灵力量干涉,并引至毁灭深渊。
神秘主义的意象,在毁灭到来前愈发加强,提供着可供观众多维度解读的多条出路。
这么一来,从表层的讽刺好莱坞生活,到深层一些的心里问题机制,《星图》也就建立起一套奇妙而又语焉不详的能指和所指符号系统。
当然,柯南伯格以好莱坞为样本,塑形精神分析维度的方法以及背后相应的叙事策略,注定还是远不及大卫.林奇的心理惊悚杰作《穆赫兰道》,但又为迷离错乱的好莱坞星空添上漂亮的一笔幻彩。
这个家族算是被诅咒了吧?
恶之花开了一代,又一代。
那个小男孩儿不同寻常的早熟,看透世事,对成人世界的了解及谈判,获取的能力,开始觉得不过是一个早慧的,且很早出去工作的孩子的应对世界的能力。
看到后来,他的整个家庭,尤其是那个爸爸,虽是个治疗师,还能出书,不过是一个纸上谈兵的商人,家里的一切外在光鲜,都有一个已经腐朽到无可救药的内里。
像他们家的装饰,一看都是好东西,可就是很冰冷,没有温度,缺少温暖。
难怪《纽约时报》今年又推荐了写好莱坞黑暗面的这部影片,去年是那不好坏评价两端的BLING, BLING, 其实这部要深刻于那一个。
片子里,有几个正常人呢?
努力打入好莱坞的豪车司机呢?
如果他成功打入好莱坞,可能就有答案了。
从头到尾都鲜亮却诡异,连Cusack都有种拉皮还是Botox过多的不自然,人人自危的心理困境。
Julianne Moore 总能撑起任何片子,越来越有点Isabelle Huppert的感觉了。
不疯魔,不成活,隐约仿佛重回93年的
日光之下,没什么新鲜事了,猎奇博眼球,也是用力过度吧。
【《星图》是一部批判好莱坞与当今西方文化的电影,描写了人们对于“明星”过度沉迷的心态。
】这是影片简介的第一句话,完整的扼要的表述了这部电影的主题以及宗旨。
在我看来,明星是一个公众形象,是普通大众的表率,一个明星的所作所为直接影响着喜欢这个明星的粉丝们,既然选择当明星,就要受得住诱惑,为喜欢自己的人做出表率,不要沉迷于地位、荣誉等等。
故事比所谓主题有趣多了
8/10。重看
在圈内或则想入圈的会看这片,为了看内幕,拍摄挺糙的,所以我用1.5倍速看完,知道讲的啥就行了。6.3/0.72万【IMDb6.2/2.88万,预算1500万美元,美票房35.07万,全球票房451.09万美元】
+感觉很久没看过电影了。🧎🏻♀️竟然真的是柯能堡导演的,看的时候真的错乱以为是林奇拍的,果然喜欢的事物之间会有相似之处。乱伦的回环往复反而让人悲伤...感受是最难描述的。
故事怪奇理解不能,不過視覺和空間有其效果,演員也表現不錯。
WTF版改编剧本
跟着柯南伯格混,五方震了两位三大影后满贯的演员,果然胯下出逼格~
阿加莎和哈瓦那,其实是两种不同形式的疯狂,前者证明了疯狂也是可以兼有自制力的。
20140603 Pathé Bellecour. 就是一个狗血奇情惊悚靡乱的故事,教育我们近亲不要结婚,以及得了精神疾病请一辈子呆在疗养院里。摩尔虽然老了但是声音依然年轻鲜嫩,真喜欢。
我为什么要看这么诡异又充满负能量的电影?一群疯子…姐弟俩能看见不干净东西并且有严重的暴力倾向,完全是近亲结婚的恶果吧。以后苦相女孩的片儿一定要pass,光看她的脸整个人都会不舒服起来。摩尔阿姨还可以更没有形象一点吗?童年的阴影真的会折磨人一辈子,被变态地对待也会变成变态。
【3星】“我看不懂也没大受震撼”jpg,就感觉散散的,体会不到什么主题或内核,有cue到一些圈内现实,除咩姨外其他选角的表演都怪怪的,那团廉价无比的焚身火焰一度让我怀疑是不是在看塑料科幻片,没了。
#2.8#
#HKIFF# 对好莱坞明星及其私生活有诸多反讽、但故事本身(近亲结婚生出一对神经病兄妹⋯⋯好吧)没有什么说服力。想象要是大卫·林奇来将之弄成一个心理惊悚片,大概会好得多。
越來越多看不懂的片子,這也是之一,好混亂
+
柯南伯格大导演一路从变异拍到人性。我却看不到一点升华,忍不住回味其早年的片子了。至于帕丁森先生即大都会失败后这次终于只是打酱油了。看完这部片子有种精神上被噁心到的感觉,更本就是一群家族遗传精神病加乱伦患者从影史。哪里有讽刺好莱坞,明明是一群噁心的精神病人搞臭了好莱坞。失望之作
Agatha这是名副其实的小婊【砸】!
没来由地变态(变态需要来由么)。自焚戏特效太搞了。结局很爽。
果然看到《大都市》就应该清醒不要看这部的.....
+2.5你是柯南伯格的信徒,或者你不是。