公路冤家
Links of Life,谢谢你(台),Links Of Life
导演:玛丽·海伦·鲁克斯
主演:玛丽·布奈尔,雷内·赫格尔,卡特琳·萨米,贝基·吴,罗布·多德,约什·亚
类型:电影地区:法国,美国语言:英语,法语年份:2018
简介:Marion(玛丽·布奈尔 饰)已经五十岁了,她与母亲同住,外表看起来她与常人无异,在雨天喂鸽子,与母亲拌嘴,但其实她患有先天性的注意力障碍,依靠便签,她的生活才能继续,为了去犹他州南部的国家公园,她做了十分多的努力,但是仅凭自己一人她无法做到。此时,三十岁的Rob走进 了她的生活,尽管二人的相遇并不十分完美,然..详细 >
没想象中好看,以及男主和Modern Family的那个……Mitch太像了?容易出戏
两星最合适
仅仅是风景我都要给四星
放佛看到10年后被男拒绝的自己
刚开始有点 你丫闭嘴 的感觉。只有小孩子摔倒 旁边的人才会告诉他站起来再试一次。幸好法国人觉得和做爱口渴一样 幸好没有做
女主有注意力障碍症,男主寡言冷漠沉静。素不相识的两人不期而遇,一路朝同一个方向和目的地前行。天使般的女主一路话唠要帮男主摆脱失去爱子的悲痛。在俊俏奇山怪石的旷野,美丽的大自然和女主的善良似一剂良药,将男主的心逐渐拉回到现实。生活,她说她只记得好的一半。最后女主帐篷醒来那一幕让人动容。
看完你就知道这个中文名翻译既不信,也不达,更不雅。翻译成《公路冤家》一看就是想为了吸引眼球,这是造成本片评分较低的重要原因,原因是吸引到的目标受众是有较大偏差的,这些受众看完后发现与预期差距较大,同时又可能错过不少真正的受众,我就是其中之一,收藏了好久每次都提不起看的兴趣,今天看完真觉得很不错。另外,难得看到台湾的翻译比大陆能让我更接受的电影,即使翻译成《谢谢你》只算中规中矩,但至少凸显温馨一面。适合静下心来看,挺好的,不要带入对公路片既定的刻板印象。剧情不落俗套,也没故意刺激或讨好观众!
助人为乐,令人动容。
两个神经病,不对,是精神病…
一般。最近法国片看太多了。絮絮叨叨的女主不是很喜欢。大叔也不够吸引
又是一个让我suprised的公路电影(除了译名。。)
感动!看哭了!
“所谓准确的生活方式,就是一边快乐地游戏,一边生活。”——柏拉图。这个姑娘的长辫子和说话语气真可爱,我乐意和这样的人交朋友。
最大亮点应该就是将“文化差异”“个性迥异”“内心深处痛苦”“乐于助人”等概念融入公路电影中
看到美国和法国文化差异,台词很好,两个国家的思维差异显而易见,景色极佳!
真 公路版 天使艾米丽
被译名耽误的电影
演技很好,宣扬的东西也很好,人性刻画也很好,make sex,车很漂亮,木板装饰很经典
不是我的菜
如果真碰上这么一个人真是太可怕了。